Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ты давно ее знаешь?
— С момента приезда ее с мужем в княжество… Впрочем, нет, еще раньше. С той поры, как сопровождал его высочество в Баден-Баден.
— Да, занятная история… Ладно. Подай мне кофе. И еще передай месье Агафону, что я был бы рад встретиться с ним. И, быть может, тоже совершить конную прогулку.
— Кофе будет через несколько минут. А господин Фаберже отбыл на утреннем поезде в Ниццу.
— Вот как? Странно, — пробормотал граф. — Впрочем, мало ли какие у него могут быть дела. Шестичасовым вернется.
— Скорее всего, ваше сиятельство. Он просил вам передать записку.
— Прочти, что там.
— «Дорогой Владимир! — зачитал камердинер. — Дела фирмы требуют моего присутствия в Ницце. Не изволь сомневаться, я не собираюсь улизнуть и, уж конечно, помню о своем долге. Надеюсь, ввечеру увидимся. Искренне преданный, Агафон Фаберже».
— Ну вот, все и прояснилось! Подай-ка шлафрок.
Граф Тарло поднялся с постели и начал разминаться.
«А хорошо, что мы с Алисой официально больше не нареченные, — подумал он, становясь в фехтовальную стойку и начиная делать выпады. — Иначе мне непременно бы пришлось вызвать этого Тулуз-Лотрека на дуэль. А мне меньше всего хотелось бы убить кого-нибудь или пролить свою кровь ради этой неуемной кокетки… Впрочем, надо признать… — он вспомнил Мари Ле Блан, в одиночестве хлещущую коньяк, — у этого виконта поистине магнетическое обаяние! Если он смог очаровать начальницу тайной службы, то, уж верно, мраморные наяды в парке его высочества зачарованно оглядывались ему вслед… Интересно, что же в нем такого? Мужчина как мужчина. Уже немолод…»
Андре принес кофе:
— Вас что-то тревожит, месье?
— Пожалуй, да.
— Позволю себе спросить, что?
— Этот Тулуз-Лотрек. Вчера он почти все время говорил по-французски.
— Это вообще свойственно французским аристократам, — почтительно заметил Андре.
— Согласен, чему же тут удивляться? Занятно другое. Он позвал месье Фаберже на чистейшем русском. Будь он высокопоставленным дипломатом, это хоть как-то можно было бы объяснить. Но Женевьева утверждает, что этот человек в ее личном архиве дипломатом не значится. А она на удивление тщательно следит за господами этой категории. И вот что я тебе скажу: людей, говорящих безукоризненно и на русском, и на французском, значительно больше в России, чем во Франции.
— Вы что же, полагаете, что он русский, выдающий себя за француза?
— Почему же сразу «выдающий себя…»? В России живет много французов. Только после 1812 года их осталось больше ста тысяч. Многие обзавелись семьями. Ясно одно — этот господин обрадовался, что я поляк, и полагал найти во мне ненавистника российского императорского дома. Какое дело французу, а тем более французу, поселившемуся в Америке, до российского императора?
— Да уж, хороший вопрос, ваше сиятельство.
— Послушай, принеси бумагу и карандаш.
— Желаете поупражняться в рисовании?
— Приходится…
Граф устроился в кресле поудобнее и отхлебнул ароматного кофе:
— Я как раз собирался написать в Париж моему старому приятелю в российское посольство. Думаю, он не откажет мне в небольшой услуге — взглянуть, не фигурирует ли похожий господин в тамошней полицейской картотеке…
* * *
Граф Тарло установил импровизированный портрет на комоде и отступил на пару шагов. «Кажется, похож… Где, интересно, носит Андре?» Он заглянул в пустые комнаты своих апартаментов, выглянул в коридор — камердинера не было.
Может, хоть Женевьева на месте? Владимир подошел к соседней двери и постучал. «Камеристка» баронессы фон Лауэндорф открыла дверь.
— Ваше сиятельство? — удивилась она.
— Женевьева, как славно, что вы здесь! Уделите мне несколько минут.
— Жаль, что всего несколько, но с удовольствием. Что я должна сделать?
— Оценить портрет.
— Чьей кисти?
— Моей — вот этой, правой.
Владимир тряхнул пятерней:
— Что ж, очень интересно…
Девушка закрыла дверь и направилась вслед за коллегой.
— Вы, как мне кажется, хотели нарисовать месье де Тулуз-Лотрека? — спросила она, потратив на созерцание рисунка меньше минуты.
— Пытался.
— Тогда брови чуть гуще. Линия верхней губы изогнута несколько иначе, больше напоминает восточный лук. Мочки ушей должны быть чуть больше. И подбородок у виконта менее заострен. Если все это подправить, будет весьма похож.
— Браво! Не устаю восхищаться! — зааплодировал Владимир и снова взялся за карандаш.
В апартаменты Тарло быстро вошел Андре.
— Где ты был? — нахмурился граф.
— Для вас телефонограмма, месье. От Агафона Фаберже.
— Что-то стряслось?
— Да. У этого молодого человека неприятности в Ницце. Его ограбили. Сейчас он находится в полицейском управлении и просит вас, если это возможно, приехать удостоверить его личность.
— Вот же нелепая история, — пробормотал Тарло. — Ладно, нужно помочь соотечественнику. Андре, распорядись подать нам трех коней из конюшни его высочества, и сообщи мадам, что мы отбудем на несколько часов. Составишь мне компанию.
— Слушаюсь, ваше сиятельство.
— Там, в Ницце, — скороговоркой произнесла Женевьева, когда дверь за Андре затворилась, — когда доберетесь до полиции, сообщите дежурному аджюдану, что вы граф Тарло, и вам назначена встреча.
— Но уменя не назначена встреча…
— Поверьте, к тому времени будет назначена. Там работает старый приятель…
— Как скажете, мадемуазель, — кивнул Владимир, поправляя на рисунке линию бровей. — Заодно будет возможность переслать курьерским этот портрет.
* * *
У трехэтажного здания полицейского управления Ниццы граф Тарло остановил коня и, спрыгнув наземь, бросил поводья Андре.
— Подожди меня здесь.
— Может, стоит мне пойти с вами?
— Не беспокойся. У нашей очаровательной подруги Женевьевы здесь тоже имеются «приятели». Так что передохни, надеюсь управиться сам.
Полицейский у входа, уточнив имя прибывшего, доложил о нем дежурному аджюдану.
— О, месье граф, — заулыбался тот. — Префект уже ждет вас.
«Ого! — едва не присвистнул Тарло, — однако у малышки Женевьевы совсем неплохие знакомые».
Грузный усач, несколько похожий на седобрового моржа, увидев гостя, отослал аджюдана на пост, вышел из-за стола и сделал шаг навстречу гостю.
— Рад приветствовать, граф! Женевьева просила помочь вам в небольшом дельце. Я наслышан, наслышан. Да-а! Уже прочел рапорт. Но, строго говоря, вы напрасно проделали этот неблизкий путь.
— Но мы должны были…
— Вот, смотрите — он взял со стола исписанный лист — «В 16 часов 40 минут, то есть, полчаса назад, жандармы Делорм и Коррю, совершая обход по дежурному маршруту 7-го округа, обнаружили бумажник, подброшенный на подоконник шорной лавки господина Пьера Гориво. Денег там, правда, уже не было, но все остальное, как-то: паспорт, визитные карточки, именная печатка, дагерротипы личного свойства (два), оказались на месте. Предметы возвращены хозяину. Все строго по описи. Личность месье, согласно обнаруженному паспорту, совпадает с указанной в протоколе».
— Так что, господин Фаберже уже отбыл?
— Нет, дожидается вас. Более того, оказывает неоценимую услугу полиции. За последний час парень успел оценить