Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Внезапно у Беккета зазвонила болталка.
— Клементина, — буркнул он, увидев имя на экране. — Как не вовремя.
— Алло, — принял он звонок.
— Это залёт, детектив, — голос их куратора был полон негодования.
— О чём вы?
— Не прикидывайся дурачком, Беккет, — зарычала на него святая. — Кто разрешил вам допрашивать уже побывавших у меня на приёме людей, а?
— Мы просто, — промямлил Сэм, не зная, что соврать.
— Вы просто два бестолковых лодыря, — Клементина не стеснялась в выражениях. — Убирайтесь оттуда быстро и ещё кое-что — запомни, Беккет, если мне снова позвонит кто-нибудь из бывших пациентов… А они обязательно позвонят, если вы к ним придёте и начнёте выяснять подробности их исцеления. Они получили очень строгие инструкции на этот счёт. Так вот, я обещаю, моё терпение лопнет окончательно, и я вас накажу. Обоих.
Закончив свою гневную отповедь, Клементина отключилась.
Стоило Сэму убрать болталку в карман, в дверях появился блондин и с широкой улыбкой произнёс:
— У вас всё ещё остались ко мне вопросы?
— Нет, — подавлено буркнул Сэм.
— Тогда я провожу вас, — сказал красавчик и жестами показал, чтобы они поднимались и выметались.
Заметив, как погрустнели его гости, хозяин дома сказал с притворным сочувствием:
— Сожалею, агенты, что вам досталось по первое число, но, если честно, вы это заслужили. У меня просто не было выбора.
— Да ладно, квиты, — ответил Беккет.
— Квиты? — удивился блондин. — Ну… если вы так считаете.
Когда Сэм и Миранда уже стояли на траволаторе, она спросила его:
— Почему ты сказал этому хмырю, что мы с ним квиты?
Вместо ответа Сэм дал ей монету. Монета была старинной, металлической, со следами ржавчины. Один край монеты был заточен до бритвенной остроты.
Сначала Миранда ничего не поняла, но потом вспомнила про кожаный диван и захохотала.
— А ты опасный человек, Сэм Беккет, — сказала она своему напарнику.
Тот самодовольно улыбнулся:
— Самую капельку.
Вечером после ужина, когда Миранда ушла к себе молиться, Сэм вытащил мягкое кресло на балкон, чтобы насладиться тихим вечером в этом живописном местечке, так напоминавшем Землю, на которой он, к сожалению, никогда не бывал. С собою Сэм прихватил бутылку двадцатилетнего виски, вазочку со льдом и стакан с нулевой теплопроводностью. Стакан был тёплый на ощупь, а виски в нём — ледяное. То, что ему сейчас так не хватало. Пару раз пригубив для храбрости, Сэм отодвинул выпивку подальше от кресла и набрал номер Клементины. Пришло время для разговора тет-а-тет… Так ему в тот момент показалось.
Клементина ответила сразу. На экране болталки появилась её недовольная физиономия.
— Беккет, ты знаешь, сколько сейчас времени? — вместо приветствия сказала святая.
— Я как раз хотел об этом спросить, — зачем-то брякнул Сэм.
— Ты что — пьян? — прервала его целительница.
— С чего вы взяли? — невозмутимо ответил Беккет.
— Десять минут назад ты заказал в номер бутылку виски.
— Ещё не успел приложиться, — соврал Сэм.
— Хорошо, — немного успокоилась Клементина. — Чего хотел?
Сэм вздохнул, собираясь с мыслями:
— Грегор Урквин считает, что преступник мог засветиться в списке посещений за прошлые годы. Он хотел бы проанализировать старые списки ваших посетителей за прошедшие несколько десятилетий. Так, он полагает, мы могли бы вычислить того старика.
— Полный бред, — бросила в ответ Клементина. — Если даже старик когда-то был моим пациентом, то ему незачем начинать убивать моих будущих посетителей многие годы спустя после того, как он у меня побывал, потому что все, кто у меня побывал, были полностью исцелены. У них просто не может быть ко мне претензий!
— А что, если он ни разу не смог к вам попасть? Был удалён из очереди? Или его постоянно передвигали назад, чтобы пустить вперёд блатных?
Клементина прищурилась, ноздри её расширились, а рот превратился в тонкую щёлку.
— О чём это ты сейчас, Беккет, толкуешь? — сказала она сквозь зубы.
— Вы знаете, о чём я, — пошёл ва-банк детектив.
Часть 17/30 - Первые воспоминания
— О чём это ты сейчас, Беккет, толкуешь? — сказала целительница сквозь зубы.
— Вы знаете, о чём я, — пошёл ва-банк детектив.
— Лично я считаю, что раз преступник начал убивать месяц назад, значит, и мотив у него появился не так давно. Максимум — несколько месяцев назад. История посещений за последние полгода у вас есть. Также у вас есть список моих будущих посетителей. Вот это и анализируете, — аргументировала свой отказ собеседница.
— Госпожа Клементина, — сказал Сэм твёрдо. — Я никогда не давлю на заказчика, потому что это частенько кончается плохо. Я просто прошу вас поверить мне на слово, что мой друг — эксперт высшего уровня во всём, что касается расследований. Он Шерлок Холмс нашего времени. Не выходя из своего купола, он раскрыл больше преступлений, чем я, бегая с высунутым языком по округе, и если он полагает, что следы преступника сокрыты в далёком прошлом, то я готов поставить на кон свою жизнь, что в его словах есть резон.
Клементина отвернулась от экрана. Было видно, что внутри её сейчас шла борьба здравого смысла с эмоциональными доводами Сэма. Наконец, она решилась:
— Ставишь на кон свою жизнь, Беккет? Мне она без надобности. Но меня не устраивает, что она не нужна и тебе тоже. Я предоставлю твоему товарищу доступ к спискам моих посетителей. Я сделаю так, чтобы он мог с ними знакомиться в приватном разделе Сети, но не мог скопировать. Списки, в том подробном виде, в каком вы их получили, велись только последние тридцать лет. До этого все семьдесят лет их вели сами протопресвитеры, и они делали это, как придётся. Кроме имён и дат из них ничего не выжать.
— Госпожа Клементина, — решил Сэм развить свой успех. — Последние тридцать лет списки вела Пета Йагердсен?
— Да, — после паузы ответила святая.
— Мы могли бы с ней пообщаться?
— Нет.
— Почему?
— Она сейчас… немного не в себе, — сказала целительница, и тут же её губы скривила усмешка. — Не ожидала от себя такого каламбура.
— Но она