Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это всё? — спросил Сэм у Грегора. — За что тут полмиллиона отдавать пришлось?
— Не всё, — успокоил его товарищ. — В частной коллекции сохранился групповая фотография швей-выпускниц. Одна из девушек помечена как «Саломея».
— Вы готовы увидеть своё настоящее лицо? — обратился Урквин к Миранде.
— Да, — кивнула та.
На экране болталки появилась фотография.
Миранда сдавлено ахнула, а Сэм присвистнул.
— Первая помощница, мы-то вас обыскались, — сказал он фотографии.
На них смотрела безымянная сестра — та, что сидела у ног Клементины Сидонской на куске корабельной брони. Та, чьё тело так и не было найдено в обломках «Космодамианска».
— Я хочу это лицо себе назад, — сказала Миранда тоскливо, смотря на себя из прошлого. — Верните мне его, пожалуйста.
— Очень важно, чтобы вы вспоминали и дальше, — обратился к ней Грегор. — «Космодамианск» погиб сто лет назад. Однозначно, вы были на его борту до того, как он погиб. Оставались ли вы на борту в момент его гибели — это ещё не факт, но главный вопрос — что вы делали в течение ста лет, прошедших с момента гибели «Космодамианска». Были ли вы воскрешены чудотворной силой Клементины или восстановлены из цифровой копии по технологии «упокоения во плоти»? Или вас длительное время держали в криокапсуле и только потом разморозили и реанимировали? Когда именно это произошло — тогда или недавно? Вот вопросы, которые вы должны себе задавать.
— Я попробую вспомнить, — неуверенно пообещала Миранда и снова попросила. — Просто… пообещайте, что вернёте мне моё лицо.
— Мы обещаем, — сказал ей Сэм за себя и за Урквина.
— Что ты там читаешь? — спросил Беккет у притихшей напарницы. После разговора с Грегором Миранда углубилась в свою болталку со скорбно-сосредоточенным видом.
— Ищу подробности о гибели «Космодамианска». Пытаюсь хоть что-нибудь вспомнить, — ответила швея, не отрываясь от экрана.
— Что-нибудь вспомнила?
— Пока нет.
— Послушай, отвлекись ненадолго, — попросил её Беккет. — Нам нужна тёплая одежда, раз уж мы идём в отключенные купола. Вот что я придумал: мы закажем на барахолке старые комбинезоны климатехников, на пару размеров больше, а потом набьём пустое место термолюксовыми обрезками, и выйдет чудненько.
— Я против, — ответила Миранда.
— Почему? — удивился Беккет.
— Хватит уже ходить в лохмотьях. Я знаю, бедность въелась в тебя, как угольная пыль в шахтёра, но давай, всё же, закажем нормальную одежду.
— Что ты подразумеваешь под нормальной? — завёлся мужчина. — Откуда тебе вообще что-то известно про нормальную одежду? Ты же монашка. Ты должна одеваться скромно. Напоминаю, роскошь — это грех.
Вместо ответа Миранда взяла со столика мандарин и запустила им в напарника. Сэм поймал мандарин и с невозмутимым видом стал его чистить.
— Я ненавижу тебя, Сэм Беккет, — процедила сквозь стиснутые зубы напарница. — Ты уличил меня в грехе, и за это ты умрёшь.
— У тебя есть конкретные предложения? — деловито спросил её детектив.
— Да, — кивнула швея. — Когда Клементина ещё только заикнулась, что в тех куполах будет холодно, я сразу же взяла этот вопрос на проработку. Я ненавижу холод и сделаю всё, чтобы не мёрзнуть.
— И в кого ты такая мерзлявая?
— Понятия не имею. Иди сюда, — Миранда поманила Сэма, чтобы показать ему что-то на экране своей болталки. — Посмотри, что я нашла в Сети.
Сэм поставил своё кресло рядом и наклонился к экрану.
— Шубы? — недоумённо воскликнул он. — Но тут написано, что материал — искусственный мех. Он не будет греть, раз ненастоящий.
— Ты ничего не понимаешь, — возразила напарница. — Это полная субатомная копия настоящего меха, вплоть до спиновых моментов. По тому же принципу воссоздают тело человека при постумном воскрешении. Усекаешь?
— Ты цены-то видела? — Беккет перевёл спор в новую плоскость.
— Но ведь нас никто не ограничивает, — контратаковала швея.
— Допустим, — уступил мужчина. — И что тут хорошее есть?
— Я покажу, — обрадовалась помощница. — У меня в закладках полно классных шмоток для нас обоих.
— Ты уже и за меня всё выбрала? — округлил глаза Сэм.
— А то! — задорно улыбнулась Миранда.
Часть 18/30 - Детектив весьма романтичен
Четыре часа спустя они закончили ругаться и наконец-то нажали кнопку «Оплатить заказ». Через полчаса прилетел грузовой туер и оставил огромный мешок с одеждой.
Главным шедевром стала белоснежная песцовая шуба Сэма из коллекции HOSPITALLER от модного дома SO VOQUE. На её спине с помощью аэрографа был грубо нарисован ярко-красный крест. Такой же, только поменьше, был нанесён на груди справа. Под шубу детектив надел охотничий комбинезон из оленьей кожи. На его голове теперь красовалась каракулевая папаха с красным околышем. Ноги он утеплил унтами из меха сибирской лайки.
Миранда выбрала коктейльное платье MELANISSIMA от BOFE, сделанное из чёрных страусиных перьев, густо нашитых на шёлковую сетку и обсыпанных мелкими бриллиантами. Под платье она надела высокие белые гетры и золотистые угги, сверху накинув кунью шубу до пят. Руки от мороза Миранда решила прятать в беличьей муфте, а на голову надела монгольский треух из волчьего меха.
— Теперь хорошо? — спросил она у Сэма, крутясь у зеркала.
Тот показал ей большой палец:
— Выглядишь на миллион!
— Этот наряд стоил два миллиона, — надулась Миранда.
— Клементина нас точно убьёт, — сказал Беккет, уже сожалея, что согласился на такое безумство.
— Не убьёт, — беспечно отмахнулась Миранда.
— С чего ты так решила?
— Я всё-таки её первая помощница, забыл? — объяснила швея, прилаживая чехол с Зингером поверх шубы. Она вспотела, пока возилась с ремнями и пряжками, но всё-таки умудрилась подогнать всё под новые размеры.
— Ловко у тебя получается, — сказал ей Сэм. — Допустим, тебя она не убьёт, раз ты была её