litbaza книги онлайнДетективыКровь и сахар - Лора Шепард-Робинсон

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 108
Перейти на страницу:
повозка заскрипела, но остановилась.

– Смотрите. – Грэм потянул меня за руку.

Он снова смотрел на дома. Там стояла темная фигура с фонарем. Его яркий свет не давал мне рассмотреть лицо. Затем мужчина погасил фонарь и слился с окружавшей его тьмой.

На козлах сидел пожилой африканец с белой бородой, в залатанном сюртуке. У него на коленях лежал древнего вида мушкетон.

– На нас с другом напали, – сказал я, немного преувеличивая, хотя потерявший парик Грэм пребывал в таком растрепанном состоянии, что легко мог сойти за жертву преступления. – Пожалуйста, довезите нас до города.

Старик направил на меня мушкетон, и я поднял руки, думая, что он спутал нас с разбойниками. Открылась одна из дверей повозки, Грэм уставился внутрь, и его рот раскрылся в ужасе. Я шагнул к нему, чтобы посмотреть, что его так испугало, но тут кто-то подошел ко мне сзади. Я повернулся – и меня сильно ударили по голове. Казалось, что мозг подпрыгнул у меня в черепной коробке, я рухнул на колени, ничего не понимая.

Я крикнул Грэму бежать, но не смог выговорить слова, язык заплетался. Грубые руки схватили меня под мышки и бросили в карету. Там ждали еще чьи-то руки, которые затащили меня внутрь. Я лягался, и кто-то снова меня ударил. Хлопнула дверца, и повозка тронулась в путь. Мне на голову надели мешок, но я и без него уже погружался во тьму.

Глава тридцатая

Я не знаю, сколько времени провел без сознания. Я очнулся на полу кареты, голова невыносимо болела, в ушах звенело от удара. Руки были связаны за спиной, на голове у меня все еще был надет мешок. Вокруг я слышал знакомые звуки ночного города: грохот тележек с продуктами, ор гуляк, крики ночника [44]. По запаху я понял, что мы находимся где-то у реки. Я чувствовал, что со мной в карете ехало несколько человек, но они все молчали. Я лежал и пытался понять, кто схватил меня. Здесь ли Моисей Грэм? Или они оставили его там, на обочине дороги, с убийцей?

Шум постепенно утих, теперь я слышал только стук копыт и чувствовал усилившиеся промышленные запахи: уксусное производство, вонь тухлого мяса и мочи, которая может идти только с сыромятни. Я понял, что мы находимся в промышленном квартале, где-то к западу от Лондона.

Карета остановилась и, когда кучер слезал с козел, сильно закачалась. Кто-то открыл дверь, я почувствовал прикосновение более прохладного воздуха. Меня вытащили на улицу, под ногами на несколько секунд оказались булыжники, и меня тут же втолкнули в здание. Я услышал лязг цепочек и грохот засовов – за мной запирали дверь. Еще несколько шагов вперед, и я почувствовал тепло огня. Чьи-то руки опустили меня на стул и сняли мешок.

Все плыло у меня перед глазами, лица постепенно выступали из тумана: лица четырех черных сердитых мужчин. Одного из них я узнал – огромного африканца, который охранял проход за занавеску в «Йоркширском пиве». Моисей Грэм сидел рядом со мной, связанный, как и я. Он дернулся, увидев своих похитителей, и они засмеялись.

Еще трое чернокожих мужчин и две чернокожие женщины сидели на полу у стены. Их одежда была потрепана, они смотрели на меня широко раскрытыми испуганными глазами. Я догадался, что это беглые рабы. Рядом с огнем в кресле с подголовником сидел африканец в красной шляпе. Одна сторона его лица была жутко изуродована. Он держал в одной руке стакан вина, в другой – пистолет. Сизар Джон.

– Жирный был вместе с ним, когда мы его догнали, – сообщил один из молодых чернокожих мужчин. – Они почему-то сошли с дороги, но мы еще раз все объехали и нашли их. Жирного мы забрали с собой, чтобы он не настучал на нас.

Вероятно, они следили за мной в таверне.

– Вы «Дети Свободы», – сказал я.

Никто не стал этого отрицать. Я повернулся к Моисею Грэму:

– Вы говорили, что Сизар Джон не имеет к ним никакого отношения. Вы говорили, что он опасный человек.

Грэм теперь выглядел еще более жалко, чем в Марилебоне. Его сюртук был порван и заляпан грязью, на щеке у него красовался синяк. Тем не менее, глядя на Сизара Джона, он собрался с силами и заявил с чувством собственного достоинства:

– Он на самом деле опасный человек. Жалкий паразит, который охотится на слабых и уязвимых. Я врал, только чтобы защитить вас, капитан Коршэм. Вам следовало послушать меня.

Сизар Джон гневно взглянул на него.

– Я спас гораздо больше рабов, чем все твои книги и речи, вместе взятые, – сказал Сизар Джон с акцентом, таким же сильным и характерным для этих мест, как лондонская глина.

– Если под «спас» вы имеете в виду «втянул в преступную жизнь», с которой вы имеете прибыль, то, да, можете этим гордиться, – ответил Грэм. – Но не заблуждайтесь: это бесчестно, сэр. Не забывайте об этом ни на секунду.

– Если мы что-то у кого-то забираем, то делаем это потому, что забирают у нас. А теперь следи за тем, что несешь, негр. Пока я не вырезал твой поганый язык.

Мысли у меня в голове путались.

– Где мы? – спросил я. Комната напоминала гостиную в дешевом пансионе, только на всех окнах были железные решетки. – Почему вы привезли нас сюда?

– Это бывший дом предварительного заключения для должников, – пояснил Сизар Джон, зажав между зубами зубочистку из слоновой кости и перекидывая ее из одного уголка рта в другой. – Конечно, не Букингемский дворец, но для наших целей подходит. Мы держим здесь не должников, а беглых рабов. А вы здесь потому, что я хочу получить гребаные ответы. – Он махнул рукой своим людям: – Ведите их.

Наши руки все еще были связаны за спиной, мы прошли через коридор в другую комнату. Сопровождавшие нас мужчины ушли, и Сизар Джон закрыл за ними дверь. Я не понимал, почему он злится, но опасался этой злобы.

Мы оказались на чем-то вроде склада. Вдоль стен громоздилась красивая мебель. Вокруг были сложены картины в позолоченных рамах, серебряные канделябры, часы, шкатулки для драгоценностей, вазы, шелковые покрывала, груды дорогой одежды и париков, даже мешок с клюшками для гольфа. Если Сизар Джон занимался какой-то преступной деятельностью, то, по-видимому, это были кражи со взломом. Я вспомнил лакеев, которые проходили за занавеску в «Йоркширском пиве». Большинство свободных негров работали слугами, а освобожденные Сизаром Джоном рабы, несомненно, могли рассказать ему много полезного о домах своих нанимателей.

Сизар Джон взял лампу и подошел

1 ... 47 48 49 50 51 52 53 54 55 ... 108
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?