Шрифт:
Интервал:
Закладка:
—Как ты себе это представляешь, дорогая?— улыбнулся Эдвард.
—Я себе это и на капоте слабо представляю,— Юля воздела руки к небу,— но ты врач от Бога. Уверена, что прооперируешь и на крыле самолета.
—Спасибо за веру, но очень надеюсь, что твои роды пройдут в Фаррелл-холле,— Эдвард подмигнул ей и подошел к роженице.
Получив письменное согласие обоих супругов, он сделал Аннет наркоз и приступил к операции. Уже через пять минут посреди джунглей раздался вопль младенца. Пока мужчины зашивали чрево матери, Юля обмыла малыша и неловкими движениями запеленала его в свой платок. С удивлением рассматривала она личико младенца: «Наверное, хапнул немного от мамки снотворного. Какой он маленький. Человеческий детеныш… Я тоже хочу малыша, все равно мальчика или девочку. Где же львенок?»
—Джулия, приложи ребенка к груди Аннет,— окликнул ее Эдвард.
Юля выдавила несколько капель молозива из соска безмятежно спящей женщины и поднесла к нему ротик младенца. Тот лениво, но все же почмокал и вскоре уснул. Юля положила его на одно сиденье машины и откинула другое для роженицы. Мужчины перенесли ее туда, и счастливый отец занялся малышом. Юля устало опустилась на теплую землю у костра, стараясь привести мысли и чувства в порядок. Эдвард присел около нее на корточки. Он бросал в огонь окровавленные тампоны и обрывки бинтов. Они вспыхивали и с дымом улетали тлеющими паутинуами вверх.
— Сколько времени?— молчание для Юли стало невыносимым.
—Начало седьмого,— голос Эдварда дрогнул.— Скоро начнет темнеть.
—Мы должны идти,— Юля поднялась.— Или я отправлюсь одна.
—Идем,— выпрямился Эдвард.— Мы выполнили свой долг.
Они закинули оружие за плечи, распихали патроны по карманам и уже прощались с Джеромом, когда издалека послышались шаги. Юля бросилась на звук и столкнулась в зарослях с Джонни. Он был ранен, и он был один.
— Где Роберт?— прорычала Юля по-русски, хватая Багга за рубашку.
— Мы раздобыли камень, но нас заметили,— он сжал ее запястья.— Бежали вместе и даже проскочили туннель. Я прыгнул в водопад, а Роберта, видимо, схватили. Я не сразу вынырнул. Возможно, туземцы решили, что разбился, и не стали меня преследовать. Я пришел за оружием…
—Нет!— Юлин крик разорвал наступающие сумерки.
Она упала на колени и истошно завыла. В её надрывном стоне было столько боли и тоски, что, казалось, жизнь оборвется вместе с ним.
— Нет, нет, нет,— она замолотила кулаками по земле.
Джонни тронул ее за плечо. Юля, вскочив, впилась ногтями ему в лицо:
— Ради чего он рисковал? Чтобы ты раздобыл какой-то камень?— выплескивала она все, что накопилось за часы ожидания.— Ненавижу тебя! Тварь, гадина!
Мистер Фаррелл с трудом оттащил Юлю от оцепеневшего Багга.
— Успокойся, успокойся немедленно. Сейчас втроем пойдем за ним. Побереги силы.
Она тяжело дыша, опустилась на землю и, уткнувшись лицом в колени, затихла. Багг, вытирая кровь, вопросительно взглянул на Эдварда. Тот приложил палец к губам.
Вдали прогрохотал гром.
— Сейчас разразится гроза,— Джонни переминался с ноги на ногу около машины и, казалось, готов был смотреть куда угодно, но только не в глаза Эдварду.— Днем так парило.
Юля поднялась с колен, подошла к ним и молча выдернула свою сумку из багажника.
—Что ты хочешь сделать?— мистер Фаррелл коснулся ее плеча, но она сбросила его руку.
— В котором часу должен состояться ритуал?— сквозь зубы спросила она у Багга.
— Праздник начнется в десять, а ритуал свершится в полночь,— Джонни, на всякий случай отступил от нее на пару шагов.
—Значит, успею. Они не должны убить его до этого времени…— она говорила сама с собой.— Если он еще жив.
Юля потянула на себя шкуру леопарда, и вместе с ней из багажника вылетела плоская жестяная банка. Слабо закрытая крышка отвалилась, и содержимое немного высыпалось на землю.
— Аккуратнее, это же «Люминофориум»!— воскликнул Джонни.
—«Люминофориум» — это хорошо.,— повторила Юля, погруженная в свои мысли и вдруг вскинулась: — Светится в темноте?
—Да.
Она отошла к капоту машины и, скинув всю одежду, обильно опрыскала себя спреем от насекомых. Эдвард смущенно отвернулся и одернул Джонни. Он закрыл рот, не сразу, но тоже встал к ней спиной. Юля достала из косметички тени для век и, высыпав их на салфетку, перемешала в однородный порошок. Она нанесла его на себя, и ее тело засияло в свете отблесков пламени, когда. Юля надела стринги и босоножки с золотыми ремешками: «Удобные, как мокасины, не зря купила. От укуса змеи не спасут, но бегать в них, думаю, можно». Она минуты за три соорудила начес, опустив голову вниз так, чтобы волосы встали дыбом, обильно закрепила получившуюся конструкцию блестящим лаком. Затем Юля посыпала шкуру леопарда «Люминоформом» и застегнула ее на плечах крупной брошкой. Потом снова залезла в сумку и достала линзы. Выбрав красную пару, она вставила их в глаза.
—Как я вам?— окликнула Юля мужчин.
В машине душераздирающе завопил Джером, следом взвизгнула Аннет, и заплакал младенец. Фары вспыхнули дальним светом. Эдвард повернулся на крик и схватился за сердце. Багг попятился в полуприседе. Перед ними стояла ожившая статуя помощницы дикарского бога из поселения — ослепительно сверкающая, пугающая дерзкой потусторонней красотой.
— Раз здесь поверили,— усмехнулась Юля,— значит, и там прокатит.
— Что ты задумала?— Эдвард совсем как его сын, запустил руки в волосы.— Джулия, они могут убить тебя.
Он хотел подойти к ней, но Юля жестом остановила его.
— Если львенок жив, значит, я тоже останусь жива, а если нет — мне нечего делать на этой земле,— отрезала она.— Переведи Джонни, что мне нужна ракетница.
Эдвард перевел. Багг принес ей ракетницу и заплечную кобуру с двумя пистолетами, но она отказалась от другого оружия.
—Мне нужно на бедра нечто наподобие сумки для патронов.
Эдвард расхаживал вдоль машины, выступая переводчиком между странного вида парочкой.