Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я еще не знаю, — отозвался Холмс. — Чтобы ответить на этотвопрос, мне потребуется выкурить не менее двух трубок.
Но мне не суждено было узнать, какой план родился у Холмса,не сомкнувшего в эту ночь глаз. Случилось так, что на следующее утро мы получилидействительно поразительные новости.
Мы только что покончили с плотным завтраком, когда в дверьтихо постучали.
— Войди, Билли, — сказал Холмс. У него была необыкновеннаяспособность распознавать шаги на семнадцати ступенях лестницы, ведущей в нашикомнаты.
Слуга вошел с конвертом в руке, подал его Холмсу:
— Это только что прибыло со специальным курьером, сэр. Онждет внизу на случай, если будет ответ.
Холмс поспешно разорвал конверт. В нем было письмо,написанное от руки, и еще один лист бумаги с машинописным текстом. Беглопросмотрев его, Холмс тихо присвистнул. Он передал отпечатанное сообщение мне,а сам углубился в рукописную часть послания.
Я взял протянутый мне листок и с изумлением прочелследующее:
«Базил Селкирк умер прошлой ночью во сне. Эти бумаги срочновысланы вам в соответствии с особыми указаниями, данными мне усопшим. Мневелено в дальнейшем поддерживать с вами связь и оказывать вам возможноесодействие. Пожалуйста, сообщите, не смогу ли я быть вам полезен.
Сидрик Фалмут,
личный секретарь мистера Селкирка ».
— Светловолосый молодой человек, — сказал я, мысленновозвращаясь к нашему визиту в замок эксцентричного миллионера.
Холмс что-то пробормотал, с жадностью листая послание. Потомон откинулся назад и задумался.
— Билли, — наконец произнес он. — Попроси курьера подождать,пока я не приму решения.
— Сию секунду, мистер Холмс. — И слуга удалился.
— Позвольте мне зачитать вам это, Ватсон. Как вы уже,наверное, догадались, это написано Базилом Селкирком, и довольно твердой рукой.— Холмс поднес лист дорогой бумаги к глазам, чтобы изучить чернила. — Я бысказал, совсем недавно. Несомненно, не прошло и недели… Слушайте:
«Дорогой Холмс!
Хотя это, вероятно, не входило в ваши намерения, выдействительно внесли радость в унылую жизнь старого человека. Более того, выподарили мне под занавес, ибо время мое истекает, момент триумфа. Именно вашассылка на 1822 год дала мне ключ к разгадке тайны Золотой Птицы. Благодаря вамя получил возможность напоследок любоваться самой уникальной драгоценностью вмире — знаменитым бриллиантом, который официально не существует, но мы-то знаемлучше, не правда ли? К этому времени вы, конечно, докопаетесь до правды обриллианте «Пиготт». Увы, холод, сковывающий мою бренную оболочку, усиливается,и я предчувствую мучительный переход в край, куда не смогу уже взять своесокровище. Так же как и все остальное, кроме репутации, служащей дурнымпредзнаменованием ожидающего меня за чертой. Потому, сэр, я оставляю «Пиготт»вам, но взять его будет не так просто. Вам придется немного поработать, хотямоя маленькая загадка не настолько сложна, чтобы стать для вас настоящимпрепятствием. Когда это письмо попадет к вам, я уже не смогу лично пожелать вамудачи. Позвольте мне сделать это сейчас…
Базил Селкирк ».
Я встал позади Холмса и уставился на последнее посланиеэтого пугающего и в то же время странно располагающего к себе человека:
ОЕТАН
ХТОЕНЦ
КСЮТЕРН
— Но это же тарабарщина! — вырвалось у меня, но я тут жеосекся. Селкирк не позволил бы себе послать что-нибудь бессмысленное.Сузившимися глазами я рассматривал три строчки букв, пытаясь найти какую-нибудьзакономерность в головоломке.
— Селкирк не сомневался, что я разгадаю этот шифр.Следовательно, он использовал определенный текст.
Мне показалось, что, кроме шифровки миллионера, я получил ишифровку сыщика. К счастью, Холмс пояснил свои слова:
— Например, К — одиннадцатая буква алфавита, и начальнаябуква шифровки может находиться на первой странице в одиннадцатом словекакого-то романа. Или не очень известного, если это важно. Н, будучичетырнадцатой буквой, может относиться к четырнадцатому слову на второйстранице той же книги, и так далее. Но такой шифр основан на тексте, которыйдолжен быть известен отправителю и получателю, чего не может быть в данномслучае. Я уверен, что мы имеем дело с замещающим шифром.
Пожирая глазами послание. Холмс продолжал рассуждать как бысам с собой:
— В качестве простого примера рассмотрим обратный алфавит.Вместо А используется Я, Б превращается в Ю и так далее. Обычно это маленькоеупражнение, развлекающее ум, но не изнуряющее его. Но здесь я вижу трудности. Втрех строках послания Селкирка содержится восемнадцать букв. Буква О наиболеечасто используется в алфавите. Но обратите внимание, что в послании Овстречается только два раза. Е, вторая по частоте использования буква,встречается трижды. При разгадывании замещающего шифра первый шаг заключается втом, чтобы определить наиболее часто встречающуюся букву и принять ее за О.Следующая наиболее встречающаяся буква принимается за Е, третья за А, четвертаяза И и так далее. Обратите также внимание, что Т, Е и Н использованы по трираза, а остальные буквы — только по одному.
— Не может ли дать ключ расположение строк?
— Не исключено. Дайте подумать.
Оставив Холмса, погрузившегося в глубокое раздумье, я приселна диван. Хотя я не понимал решительно ничего, не вызывало сомнений, что мойдруг скоро найдет решение. В конце концов он был автором монографии окодировании, где проанализировал сто шестьдесят различных шифров.
Неожиданно Холмс встал:
— Это не пойдет, Ватсон.
Тон детектива был слегка раздраженным. Он подошел к двери,позвал Билли и велел сообщить ожидавшему курьеру, что мы сейчас же отправляемсяв Сент-Обри.
— Чего-то не хватает, — сказал он возвращаясь. — Нужно найтиключ.
Через некоторое время кеб доставил нас на станциюСент-Панкрас, где мы сели на первый поезд, останавливающийся в тихом городкеСент-Обри. Во время нашего короткого путешествия Холмс, к моему удовольствию,захотел поделиться своими соображениями.