Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— И сердце рвётся, и боли нет конца, — забормотала Малика. — И сердце рвётся…
Иштар взял её за плечи:
— Это не твоя боль, Эльямин. Эта боль умерла вместе с Ракшадой.
Но Малика продолжала бормотать. Раздался треск. По каменной кладке пошли трещины. Месиво выдавило изнутри один фрагмент стены, другой… Обломки летели вниз и втыкались в песок, как надгробия. И вскоре от крепостной стены остались высокий фундамент и ворота, обрамленные монолитными балками. Перед воротами возвышались нетронутые изваяния.
Оттеснив Хёска, воины окружили Малику и принялись бить кулаками себя в грудь: «Шабира! Шабира!» А Иштар никак не мог привести её в чувства: встряхивал за плечи, сжимал руки, похлопывал по щекам:
— Твои люди здесь, они живы. Мои воины живы, и я живой. Отпусти чужую боль.
Малика тряслась в ознобе и, стуча зубами, повторяла: «… и боли нет конца».
Иштар притянул её к себе и крепко обнял:
— Ты хотела меня обнять, а обнимаю я. — И закачался из стороны в сторону, словно баюкая ребёнка.
— И на этом закончится твоё бесславное правление, — прошептала Малика, устремив прояснившийся взгляд на Иштара.
Посмотрев на скандирующих людей, он покачал головой:
— Не закончится.
Под утихающим дождём машины медленно покатили на восток, конница двинулась в Кеишраб.
Ракшады — удивительный народ. Они не знали усталости и страха, не испытывали голод и жажду, руководили мыслями и желаниями. Хорошо видели в темноте и незаметно подкрадывались. Могли спать на ходу и управлять кораблём, слушая шёпот моря. По Лунной Тверди ходили предания, что ракшады — потомки древнейшей цивилизации, которая существовала на материке задолго до появления народов Пустынь. Глядя на них, исчезали сомнения в достоверности легенд.
Барабанщики и стражи бежали рядом с жеребцами, держась за стремена. Затем всадники менялись с ними местами. Перед барханами с крутыми склонами люди спешивались: придерживали лошадей на подъёме и вынуждали их спускаться наискосок. И лишь Иштар не выбирался из седла. Приваливаясь спиной к хазиру и упираясь затылком ему в плечо, Малика крепко спала.
Наконец показался оазис, вдали завиднелись озарённые солнцем крыши домов. Процессия в строевом порядке направилась к столице. Хлопая себя по бёдрам, барабанщики задавали темп. За ними шли знаменосцы, следом ехали Иштар с Маликой и Хёск. Сбоку еле передвигали ногами стражи. Шествие замыкали всадники.
Когда процессия двинулась по длинной и широкой вершине бархана, Малика посмотрела в сторону серповидного озера:
— Он жрец от Бога, как и я.
— Кто? — бросил Хёск недовольно.
— Тот, кто создал лестницу.
— Да, он верховный жрец. И ближе ко мне, чем к тебе.
Малика повернулась к Хёску:
— Я верховная жрица морун. А ты кто?
— Болезнь прогрессирует, — промолвил он, покосившись на Иштара.
— Он жрец от Бога, как и я, — повторила Малика. — Он что-то открыл, а я вошла. Только мне это не надо. Как он умер?
Посмотрев на её лицо, спрятанное под чаруш, Хёск скривил губы:
— Кто?
— Жрец от Бога.
— Он не был настолько великим человеком, чтобы потомки захотели сохранить о нём память.
— Не удивлюсь, если он сошёл с ума. Он видел то же, что вижу я.
— Что ты видишь? — подал голос Иштар.
Вытянув руку, Малика указала на ближний берег озера:
— Трупы. Много. Гора трупов.
— Зная нашу историю, легко фантазировать, — вставил Хёск.
— Их некому оплакивать, — сказала Малика. — Здесь вырезали весь народ.
— Отклоняешься от истории, — заметил Хёск холодно.
— Я хочу попрощаться с ними.
— Эльямин, — проговорил Иштар. — Там ничего нет. И мы в двух шагах от дома.
— Я должна попрощаться, — промолвила Малика не своим голосом. — Там мой народ. — И не дождавшись остановки, спрыгнула на песок.
— Иштар, если это не прекратить, ты закончишь свои дни под обломками Ракшады, — произнёс Хёск, глядя ей в спину.
Иштар спешился, приказал воинам не двигаться с места и устремился вниз по склону. Тяжело вздохнув, жрец слез с лошади и последовал за хазиром.
Малика ходила по большому кругу и что-то шептала, но чаруш не позволяла расслышать фразы. Иштар и Хёск стояли в стороне, не обмениваясь взглядами и не произнося ни слова. В их головах носились разные мысли, но они оба искали выход из непонятной ситуации и думали, что делать с шабирой.
— Она говорит: «Пришли люди и всех убили», — произнесла Малика.
— Кто? — спросил Хёск, подозревая, что скоро возненавидит этот вопрос.
— Маленькая девочка. Она играла возле родника и успела спрятаться. Но потом её выследил мальчик. Она говорит: «Большой мальчик». Говорит: «Его зовут Ташран». Он её не выдал. Приносил ей одежду и еду. Много лет.
— Чем скорее мы окажемся дома, тем лучше будет для неё, — промолвил Хёск, подойдя к Иштару вплотную.
Повернувшись лицом к противоположному берегу, утопающему в зелени, Малика вытянула руку:
— Он прятал её там. — И быстро пошла вдоль кромки воды.
— Ей бы флаг нести, — просипел Хёск, торопливо шагая рядом с Иштаром. — Где ты её взял? Мне никогда не нравились твои поездки в Краеугольные Земли. Вечно привозил кого-то…
— Умолкни, — отрезал Иштар.
Обогнув загнутый конец озёрного серпа, Малика устремилась к каменистому холму. В расщелинах росли тонкие деревца. У подножия зеленели кустарники, похожие на растрёпанные клубки с воткнутыми иглами. Доносился шум родника.
Малика побродила взад-вперёд, всматриваясь в заросли. Указала пальцем:
— Здесь.
— Отлично, — сказал Хёск. — Идём обратно.
— Ты говорил, что это надо прекратить. Сейчас прекратим, — промолвил Иштар и принялся протаптывать тропинку к холму.
Малика приблизилась к озеру. Присев на корточки, опустила руки в воду. Перед внутренним взором поплыли видения.
— Где именно? — донёсся голос Иштара.
Малика пробралась между кустами и забегала взглядом по груде камней у подножия холма. Хлопнула ладонью по крайнему левому камню:
— Здесь. — Озадаченно взглянула на Иштара. — Чего стоишь? Откати его.
— Ты запечатала вход. Печать исчезнет — откачу.
Малика посмотрела на мокрый отпечаток левой ладони:
— Это печать?
— Печать шабиры, — уточнил Хёск.
— Почему мне никто не сказал?
— А зачем? Тебе не придётся пользоваться печатью.