Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он взял простой блокнот в клеточку и дешёвую шариковую ручку и сел к ним за стол.
— Госпожа Рознер сказала, что вы интересуетесь возможностью сотрудничества. Как именно вы его себе представляете?
Марк сглотнул. Вайзенберг, казалось, видел его насквозь.
— Честно говоря, это был предлог. Я — на самом деле основатель фирмы-разработчика программного обеспечения, но мы пришли к вам не из-за сотрудничества.
Вайзенберг недоверчиво посмотрел на него.
— И что вам от меня нужно?
— Профессор Вайзенберг, один из ваших студентов, Райнер Эрлинг, работает… работал у нас. Вы такого помните?
Вайзенберг кивнул:
— Тихоня, да? Он был очень юн, но довольно талантлив. Что с ним?
— Он… погиб.
Вайзенберг помолчал, затем спросил:
— И? Какое я имею к этому отношение?
— Перед смертью он занимался модификацией нашего программного продукта. Этот продукт… неисправен, и у нас, к сожалению, нет исходного кода. И поэтому мы пытаемся через его знакомых…
— Вы хотите сказать, что не делали резервных копий? И я вас должен каким-то чудом спасти?
— Резервные копии… уничтожены. В пожаре. Мы надеемся, что Райнер где-то припрятал копию кода или отправил её кому-то из знакомых.
— Послушайте, господин Гелиус, тут я вам точно ничем помочь не могу. У меня сейчас важный доклад. Простите меня, но…
Он встал.
— Господин профессор, позвольте всего один вопрос.
Марк вытащил из кармана рамку с фотографией, прихваченную из квартиры Райнера.
— Вы знаете эту женщину?
Вайзенберг замер. Он взял фотографию, и вдруг его руки затряслись.
— Откуда она у вас?
Глава 60
г. Бостон, штат Массачусетс,
среда, 9:12
Рон пришёл в офис, но Майка там не было. Рон намеревался ещё раз всерьёз поговорить с шефом. Пока не поздно, нужно было сообщить властям. Он до сих пор не знал, кто стоял за этой штукой, но нехорошее предчувствие усиливалось. Наиболее вероятно было предположить, что червя создали террористы. Когда он захватит весь Интернет, то они ввергнут ненавистный Запад в хаос и анархию. Можно было предположить и то, что червь являлся шпионской программой, вероятно, даже созданной правительством.
Как бы то ни было, Рон считал, что долг патриота обязывает его предупредить власти об опасности. Он был далеко не консерватором и не то чтобы поддерживал курс своего правительства. Он просто не мог допустить, чтобы создатели вируса, кем бы они ни были, причинили страдания людям. А то, что катастрофа произойдёт, если червь и дальше продолжит беспрепятственно распространяться, было вне всякого сомнения. В пол-одиннадцатого он спросил Салли, бухгалтера и офис-менеджера на все руки в этой маленькой конторе, где же Майк. Сразу после обеда у них была назначена встреча с клиентом, к которой они договорились подготовиться вместе.
— Я не знаю, — сказала Салли. — Ему давно пора прийти. Вчера он был на конгрессе в Нью-Йорке, но собирался сегодня утром сесть на первый же самолёт в JFK[46].
— Ты ему ещё не звонила?
— Звонила, но, похоже, он выключил сотовый.
Рону стало тревожно. Он вернулся на своё рабочее место и зашёл на веб-сайт газеты New York Times. «Хаос в JFK» — первый заголовок, который он увидел. В длинной статье говорилось о том, что утром аэропорт был закрыт, после того как вследствие ошибки диспетчерской программы чуть не произошло столкновение самолётов.
Рон похолодел. Снова ошибка в работе компьютера. В этот раз она чуть не привела к катастрофе. Он рассказал Салли о происшествии.
— Значит, он попытается вылететь из Нью-Йорка, — предположила она. — Или сядет на поезд. Так или иначе, но сегодня на работу он уже не успеет.
Едва она произнесла эту фразу, как зазвонил телефон.
— Позволь, я отвечу, — попросил Рон и взял трубку. — Auderburn Network Security, меня зовут Рон Джерри. Чем могу вам помочь?
— Привет, Рон. Это — Майк. Я пока в Нью-Йорке. Не поверишь, что здесь творится. Все рейсы из JFK отменены, и…
— Знаю, только что прочитал. Майк, мне кажется, я знаю причину всего этого хаоса.
— Только не надо снова со своим червём, Рон.
Я, правда, начинаю понемногу беспокоиться за…
— Правильно делаешь, Майк.
— Я хочу сказать, я беспокоюсь за тебя. Ты зациклен на.
— Может быть. Но я в любом случае сейчас же проинформирую власти.
— Рон, если ты так поступишь, то твоя карьера в ANS закончится.
Рон нервно сглотнул.
— Это — твой выбор, Майк. Мой — проинформировать власти. До встречи, — он положил трубку.
В следующую секунду телефон снова зазвонил.
— Ответь, не бойся, — повернулся Рон к Салли. — Он скажет тебе не пускать меня больше за мой компьютер и выставить меня вон.
Салли проигнорировала звонок.
— Что случилось, Рон? Вы поссорились или что?
— У нас возникло разногласие во мнениях, да.
— Из-за чего?
— Из-за червя-монстра…
— Да, я кое-что поняла.
— Мне кажется, он опасен. По-моему, мы обязаны сообщить властям. ФБР, военным — кому-нибудь.
— Думаешь, за ним стоят террористы?
— Я думаю, что это, как минимум, не исключено.
— А Майк не хочет, чтобы ты сообщал властям?
— Он считает меня параноиком. Может быть, он прав. Если бы мы первыми нашли способ защититься от червя, то прославились бы и даже разбогатели. Я его хорошо понимаю. Но я не могу пойти на сделку с совестью и выжидать.
Салли кивнула. Она нажала на кнопку, и назойливый звон прекратился. Она протянула трубку Рону.
— Звони, — сказала она.
— Честно говоря, я не представляю, кому. Ты же знаешь, как работают эти службы. Попадаешь в колцентр, они совершенно не врубаются и считают тебя психом.
Салли кивнула.
— Погоди-ка.
Она набрала номер.
— Привет, Джейк, это — Салли. Скажи-ка, если мне надо позвонить в ФБР, и я хочу, чтобы меня на самом деле выслушали, то, как мне лучше поступить? …Об этом я не могу рассказать… Нет, Джейк, дело серьёзное… Так ты мне скажешь или… Ладно… Да, записываю. Нет, я не признаюсь, откуда у меня номер. Спасибо, Джейк.
Она положила трубку и протянула Рону клочок бумаги.
— Мой зять работает в информационно-поисковой службе и ориентируется в чиновничьих джунглях, дал мне номер