Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вон там автомат. – Я кивнул в сторону убитого мной «номера шесть». – А больше мне вам предложить нечего, сам налегке.
– И на том спасибо, ага… – Крикун, прошмыгнув между мной и Грином, устремился к трупу надзирателя и вожделенному оружию.
– И что дальше? – спросил Грин, наблюдая, как прочие заключенные, не веря собственному счастью, робко покидают камеру.
– А дальше мы устроим тут небольшую суматоху. – Я вложил связку ключей в волосатую руку, которая тянулась ко мне через решетку соседней камеры, и принялся расстегивать китель.
– Что ты делаешь? – удивленно вскинул брови Грин.
– Обеспечиваю тебя маскировкой.
Крикун с автоматом в руках пронесся мимо нас, за ним, радостно гогоча, устремились полдюжины человек из пятой.
– Надевай. – Я вручил освобожденному капитану китель, нахлобучил ему на голову кепку и начал стягивать брюки.
И снова Джеральд не спорил.
Когда я уже передавал ему солдатские штаны, снаружи послышались выстрелы и крики. Похоже, Крикун и его команда схватились с людьми Гэбстона. И, поскольку у заключенных на семерых был один лишь автомат, я уже знал, кто победит в этом кровопролитном бою.
– Бери с собой, потом наденешь. – Я схватил Джеральда за запястье и потащил в противоположном от главного входа направлении.
– Но двери ведь…
– Увидишь, – оборвал я его на полуслове.
Мы влетели в комнату для отдыха. Отпустив руку капитана, я подбежал к окну и рывком сорвал жалюзи. Старенький зеленый «мустанг» был на том самом месте, где его оставил бывший хозяин, Фарид, – благо налички, оставленной людьми Гопкинса в тайнике, вполне хватило на приобретение этого допотопного «корыта».
Я поднял раму и, отыскав Джеральда взглядом, рявкнул:
– Давай!
Он едва ли не «рыбкой» выпрыгнул в окно. Я оглянулся через плечо – заключенные покидали свои камеры и спешили к главному входу, охранников видно не было. Ну и хорошо…
Выбравшись наружу следом за Грином, я открыл замок, забрался на пассажирское кресло и протянул ему ключ.
– Водить ведь умеешь? – спросил я, когда он недоуменно уставился на брелок в своей ладони.
– Да так, немного… – неуверенно ответил капитан.
– Давай, садись живей, иначе нас точно приметят.
Пока он обходил машину кругом и возился с замком, я через зеркало заднего вида наблюдал за происходящей к западу от тюрьмы суматохой. Здание мониторной уже полыхало вовсю; вооруженные солдаты пытались остановить спешащих к ним заключенных очередями из автоматов, однако парочке пленников удалось избежать ранений, и теперь эти везунчики сошлись с легионовцами врукопашную.
– Давай уже, заводи мотор, – прикрикнул я на копошащегося Грина.
– Да, да, да… – Он судорожным движением ухватился за ключ, торчащий из замка зажигания.
Двигатель с неохотой фыркнул… и тут же заглох: видно, аккумулятор был дохлый.
– Эй! Они уезжают! – услышал я за спиной незнакомый голос.
В следующий миг заднее стекло разлетелось вдребезги.
Ломать комедию больше не имело смысла. Изначально я хотел, чтобы Грин под видом одного из надзирателей-легионовцев не спеша вывез нас из города, но первоначальный план, увы, приказал долго жить.
Оставалось тупо рвать когти.
– Меняемся! – рявкнул я.
Джеральд с явным облегчением перелез на пассажирское, а я занял место за рулем. Не медля, утопил педаль газа в пол и помчался по проулку к пересечению с одной из главных улиц Эль-Вафры.
– Пригнись от греха, – велел я Грину. – Чтобы не подстрелили.
Он послушно сполз вниз, поджав ноги, так, чтобы голова не торчала выше спинки кресла. Машина достопамятного Фарида, казалось, уже позабыла за долгие годы жизни, что у нее есть не только первая и вторая, но и третья с четвертой передачи. Дороги в Эль-Вафре были тем еще испытанием – ухаб на ухабе, – и старое корыто, на которое я раскошелился вчера, рисковало просто развалиться на очередной кочке… но пока нам, по счастью, везло.
Я вылетел из проулка, едва не сбив случайного пешехода, – кажется, это был тот самый ворчливый тип с тростью, который злобно косился на меня в столовой. Я слышал, как он ругается нам вслед на арабском, но даже не вдумывался в сказанные им слова. Все, о чем я мог размышлять в те секунды, это рулевое колесо, дорога и погоня, которая конечно же была неминуемой.
Оторваться нам не дали. Когда я в очередной раз посмотрел в зеркало заднего вида, там уже виднелись два бежевых джипа. Я скрипнул зубами и переключился на четвертую. Достопамятная «глушилка», полученная от Гопкинса, вывела из строя большую часть современных машин с электронным зажиганием, но, увы, она ничего не могла поделать со старомодными дизельными и бензиновыми аппаратами. Нас спасал эффект неожиданности: патрули, разгуливающие по улицам, были еще не в курсе последних новостей и потому хватались за оружие только тогда, когда наш «мустанг» уже пронесся мимо. Протянув правую руку назад, я подхватил с заднего сиденья каску и нахлобучил ее на голову. Заднее стекло и без того было не слишком солидной преградой для пули, а теперь, когда и его не стало, мой затылок превратился в отличную мишень для стрелков, сидящих в джипах.
Разумеется, машины Легиона были куда мощнее моей, вдобавок ехали мы теперь по прямой, и, как итог, они стали стремительно сокращать дистанцию. Только что между нами было метров пятьдесят, а уже полминуты спустя они практически со мной поравнялись. Скрипя зубами, я дождался, пока они перейдут на пятую передачу, дабы попытаться зажать меня в «коробочку», и резко нажал на тормоз. Время на несколько секунд замедлило ход, и я смог сполна насладиться зрелищем удивленных физиономий преследовавших меня солдат, которые – внезапно! – пронеслись мимо «дичи». К сожалению, обошлось без деталей: уж больно тусклым был свет уличных фонарей. Однако его вполне хватило, чтобы углядеть среди прочих рож хмурую морду Гэбстона и в очередной раз поймать себя на мысли, что я определенно видел этого типа прежде.
Где же и когда мы с тобой встречались, чертов засранец?
Впрочем, для размышлений на этот счет момент был, мягко говоря, не самый подходящий: не дожидаясь, пока легионовцы сдадут назад или развернутся, я рванул в ближайший проулок.
Разумеется, я не надеялся с помощью одного примитивного трюка сбросить преследователей с хвоста. Все, что мне удалось, – выиграть немного времени. Но в сложившейся ситуации даже это ничтожное преимущество казалось даром свыше.
* * *
В том, что за рулем «мустанга» сидит Мамонт, Богут практически не сомневался. Ну кто еще, в самом деле, имеет достаточно дерзости, чтобы вломиться в городскую тюрьму и выкрасть оттуда заключенного? А этот взгляд, которым беглец одарил пронесшегося мимо ликвидатора? Разве можно спутать его с чьим-либо еще? И пусть с внешностью русский убийца поработал на славу, даже лучший в мире декодер не способен изменить саму личность, прячущуюся за размытой маской.