litbaza книги онлайнФэнтезиПари, миледи? - Делия Росси

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Каллеман достал портсигар и посмотрел на меня, молча спрашивая разрешения. Я кивнула, и он закурил.

— Рольф, будешь?

Глава магполиции протянул открытый портсигар моему мужу, и тот взял сигарету.

— Так вот, — продолжил Каллеман. — Когда всплыл след эри, версия с Харлоу отпала сама собой. Но возникла другая. Я вспомнил слухи о твоих предках, Рольф.

Каллеман посмотрел на моего мужа и прищурился.

— И все-таки удивительно, что вы нашли друг друга, — усмехнулся он, поочередно глядя на нас с мужем. — Не иначе, родственная сила помогла.

— Эрик, не уходи в сторону. Как ты вышел на Форца?

— След привел нас в Эгерт. А вот дальше — тупик. Мои люди проверили в графстве каждый куст и каждый камень, но, как мы ни искали, ничего не нашли. А потом я попал в Рендолл и понял, что убийца должен быть где-то поблизости.

Каллеман затянулся и посмотрел на Рольфа сквозь струйку дыма.

— И я стал присматриваться к разношерстной компании твоих гостей, — продолжил глава магполиции. — Каждый из них имел свой мотив и мог оказаться тем, кого мы ищем. Амалии нужен был ты, и она с легкостью пошла бы на убийство твоей жены, чтобы занять ее место. Сомерсет мог желать почти того же, только в отношении Софии. Кстати, они оба были на приеме. Мотивы Харлоу я уже объяснил. Даже у Софии были причины желать твоей смерти, Стейн. И лишь один человек не вписывался в эту картину. Майор Форц. Добродушный весельчак-сосед, попавший в Рендолл совершенно случайно. Вот только я не привык доверять случайностям.

— О да, Эрик, мы все знаем, какой ты недоверчивый, — усмехнулась Эви, с любовью глядя на супруга, а тот накрыл руку жены своей и замолчал.

И мне захотелось тихонько встать и увести мужа, чтобы не мешать этим двоим. Правда, Рольф был начисто лишен сентиментальности, поэтому беззастенчиво прервал затянувшуюся паузу.

— И что дальше? — Спросил он.

— Дальше?

Каллеман смял в пепельнице сигарету.

— Я стал общаться с майором. И выяснил, что его семья живет здесь почти столько же, сколько и Стейны. А еще я узнал, что майор очень любит карты. А где азартные игры, там всегда долги. Ну и прибавьте сюда то, что майор страстно мечтал найти легендарный Грот.

— Подождите, — вмешалась я. — Но ведь Форц говорил, что это было давно, когда они с лордом Стейном были детьми.

— Да нет, леди София. Не только. Знаете, чем занимался Форц на острове? Каждое утро он отправлялся на поиски этого самого грота. Как и Харлоу.

— Эндрю? — Удивленно переспросил Рольф и тут же понимающе хмыкнул. — Так вот почему он так рассердился, когда я сказал, что собираюсь снести конюшню.

— Да. Они с майором действовали каждый сам по себе, но цель у них была одна, — подтвердил Каллеман. — И во время моего небольшого эксперимента в столовой они себя выдали.

— Да, Эндрю тогда знатно вышел из себя, — хмыкнул Рольф. — Но ведь майор…

— А майор оказался очень предусмотрительным. Почувствовав непреодолимое желание высказаться, он быстро понял, что к чему, и запихнул в рот оливку.

— А мы решили, что он подавился и вот-вот задохнется! Но ведь он и правда едва не задохнулся.

Я посмотрела на Каллемана.

— Неужели не боялся умереть?

— О нет, майор все рассчитал, — ответил Каллеман. — И то, что полицейские умеют оказывать первую помощь даже без магии, и то, что рядом есть доктор. Он был уверен, что его спасут.

— И сумел не выдать себя, — задумчиво произнес мой муж.

— Да. Но кое-что он все же сказал, — кивнул Каллеман. — О гроте и подземном ходе к нему. Правда, никто этого не понял, но мне хватило и нескольких звуков. А потом я увидел в павильоне портрет твоего прадеда, Рольф, и все встало на свои места.

— А при чем тут лорд Бенедикт?

Мой муж нахмурился, с недоумением глядя на главу магполиции.

— А ты присмотрись на досуге, — ответил тот. — Одно лицо с Форцем, если бы тот весил на пятьдесят бьорнов меньше.

— Выходит, линия бастардов? — Задумчиво протянул Рольф. — Что ж, это многое объясняет. И родовую силу, и наличие духовика.

— И еще многие таланты, которыми обладает Форц. Например, врожденная защита. Или фамильяр, способный исчезать и появляться в любом месте абсолютно незамеченным ни одной магической системой. Именно он подсыпал яд в бокал на приеме.

— Так значит, я тогда не ошибся, — негромко произнес муж и потер лоб.

— О чем ты?

— Мне показалось, что я видел Форца на приеме, но ведь его там просто не могло быть. И я решил, что обознался.

Рольф замолчал, а потом посмотрел на Каллемана.

— Но я все равно не понимаю, зачем ему было убивать Софи? Вот если бы меня, тогда все ясно — Харлоу получили бы доступ в Рендолл, а их легко можно обвести вокруг пальца и продолжить поиски. Но Софи… Зачем, Эрик? Что-то тут не сходится.

— Я пока не знаю. Но когда наши Чтецы покопаются у Форца в мозгах, мы все выясним.

— Кажется, я знаю ответ.

Я посмотрела на мужчин.

— Софи?

Рольф взглянул на меня, и в его глазах мелькнуло напряжение.

— Редвик. Духовик Форца. Он просто перепутал бокалы.

— С чего ты решила?

— Когда мы были в той пещере, Форц ругал своего духовика и сказал любопытную фразу, что тот столько лет живет на свете, а до сих пор путает правую и левую руку.

— Вот так и бывает, что одна глупая мелочь может пустить под откос целый хитроумный план,— хмыкнул Каллеман. — А мы уперлись в то, что леди София левша, и убить собирались именно ее. А выходит, эта оплошность спасла тебе жизнь, Стейн. Ведь ты получил лишь откат того, что чувствовала София. Кстати, именно на том приеме ты себя и выдал.

— О чем ты?

— Я почувствовал твою силу во время впечатляющего танца твоей жены и Харлоу. А потом — позже, когда бокал вырвался из твоих рук и разбился. И я заинтересовался, откуда у инвалида с разрывом арки взялось столько магии?

— И что ты будешь делать с этим знанием?

Рольф говорил спокойно, но я чувствовала появившееся в комнате напряжение.

— Ну, думаю, чертеж летательного аппарата, который, как мне известно, уже закончен, мог бы обеспечить мое молчание, — невозмутимо произнес Каллеман.

— Эрик! Ну что ты такое говоришь? — Возмутилась Эви и посмотрела на нас с Рольфом. — Не слушайте вы его. Ничего вам не грозит. Эрик никогда в жизни не выдаст подобную тайну. И я тоже, — поспешно добавила она и, повернувшись к мужу, потребовала: — Эрик, поклянись!

— Ну что тут будешь делать? — Притворно вздохнул Каллеман. — В кои-то веки решил оправдать звание продажного полицейского, так и тут родная жена вмешалась. Ладно, клянусь.

1 ... 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?