Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Представитель полиции дал мне для исследования этот чек вчетыре тридцать утра.
– Утра какого дня?
– В прошлый четверг, в ту ночь, когда был убит мистерЭддикс… Подождите-ка минутку, в действительности он был убит еще в среду ночью.Это было рано утром в четверг.
– Когда офицер полиции представил вам этот чек, просил ли онпроизвести какие-то конкретные действия с ним?
– Да, сэр.
– Какие именно?
– Идентифицировать отпечаток пальца на этом чеке.
– Можете ли вы показать нам, где находится этот отпечаток?
– Да, сэр. Он весьма неотчетливый, но его возможноидентифицировать. Я установил, что это отпечаток среднего пальца правой рукиобвиняемой, Джозефины Кэмптон.
– Но это не обычный скрытый отпечаток пальца, из тех, что вывыявляете порошками?
– Нет, сэр. Отпечаток оставлен на чеке жидкостью,напоминающей, на мой взгляд, кровь.
– Что вы предприняли далее в связи с этим чеком?
– После того как я проверил чек и идентифицировал отпечатокпальца, чек был положен обратно за подушку заднего сиденья в машине, точно нато место, где, как я понял, он и был обнаружен.
– Что произошло дальше?
– Затем обвиняемая была освобождена из-под стражи.
– Когда?
– По-моему, это было около восьми утра, в четверг утром.
– И где находились вы?
– С пятью другими свидетелями мы спрятались на балконе,откуда могли наблюдать за происходящим.
– Что произошло?
– По просьбе обвиняемой она была…
Этна воскликнул:
– Я протестую! Свидетель дает показания, основываясь наслухах!
Мейсон легко дернул Этну за полу пиджака, давая ему сигналсесть на место.
– Мы не будем придираться к мелочам, ваша честь, – вмешалсяМейсон, – насколько я понимаю, речь идет всего лишь о том, что обвиняемаяпопросила выпустить ее на автостоянку полицейского управления, откуда мистерЭтна мог бы ее забрать. Мы, конечно же, не собираемся предпринимать ничеготакого, что могло бы помешать суду получить необходимые свидетельскиепоказания.
Судья Манди одобрительно кивнул. Этна медленно уселся наместо. Мейсон прошептал ему:
– Это бомба, которую они для нас приготовили. Они считают,что это сломает всю защиту. Нужно дать обвинению понять, что эта история яйцавыеденного не стоит. Если это не произведет на нас никакого впечатления, ониначнут беспокоиться, полагая, что у нас есть какой-то ответный ход, и будутвынуждены раскрыть все свои козыри. В конце концов, единственное, что нам нужноот предварительного слушания – это заставить их выложить все, что у них есть,чтобы они не припасли какой-нибудь сюрприз для нас, когда дело дойдет до судаприсяжных.
– Продолжайте, – сказал Гамильтон Бергер свидетелю.
– Как только обвиняемая решила, что осталась одна, онаосмотрела все полицейские машины на стоянке, чтобы найти ту, в которой еедоставили в полицейское управление. На каждой машине есть свой номер, и онаискала машину номер семь.
Судья Манди прервал свидетеля:
– Я принял к сведению позицию защиты в этом вопросе, но всвоих свидетельских показаниях вы делаете слишком много выводов. Вы должныдавать показания только о том, что видели лично.
– Хорошо, – сказал Денни. – Как мы заранее договорились,двое полицейских находились там, где обвиняемая могла их видеть. Затем их обоихпозвали в другой конец стоянки, так что обвиняемая могла убедиться, что за нейникто не наблюдает.
– Что произошло потом? – спросил Бергер.
– Она прошла мимо стоявших там машин, изучая их номера.Подойдя к третьей машине, а это была машина под седьмым номером, та самая, накоторой ее доставили в полицейское управление, она открыла дверь, поднялазаднее сиденье и достала оттуда чек.
– Откуда вы знаете, что она достала оттуда чек? Вы могли этовидеть?
– Я мог разглядеть, что это был сложенный листок бумаги.
– Откуда же тогда вы знаете, что это был чек?
– Я проверил машину за десять минут до того, как обвиняемуювыпустили. Тогда чек находился между сиденьем и спинкой, другие бумаги изсалона были убраны. Как только обвиняемая покинула гараж, я в сопровождениипрочих свидетелей вернулся туда и проверил машину. Чек исчез.
– Оставалась ли машина какое-либо время вне поля вашегозрения?
– Нет, сэр. Мы не сводили глаз с машины.
– Защита может задавать вопросы, – сказал Бергер.
Мейсон зевнул, взглянул на часы и произнес:
– У защиты нет вопросов.
– Как это нет?! – изумленно воскликнул Бергер.
– Вопросов нет, – повторил Мейсон.
– Тогда с этим все, – сказал судья Манди, – у вас есть ещесвидетели, мистер Бергер?
Бергер в явном замешательстве посмотрел на Мейсона. Этнанаклонился, чтобы что-то прошептать, но Мейсон, тихонько толкнув его подстолом, вынудил отказаться от своего намерения. Все поведение Мейсонасвидетельствовало о том, что он не придает всем этим показаниям особогозначения.
Судья Манди взглянул на невозмутимого защитника, затемпосмотрел на Гамильтона Бергера, о чем-то лихорадочно шептавшегося сГинзбергом, и произнес:
– Ваш следующий свидетель, господин окружной прокурор.
– Вызовите Фрэнка Каммингза.
Каммингз показал под присягой, что он является шерифом, атакже братом тюремной надзирательницы. В четверг утром он сопровождал ее вквартиру Джозефины Кэмптон. Надзирательница вошла внутрь, воспользовавшисьключом, полученным от миссис Кэмптон, а затем отобрала вещи, которые должнабыла отнести обвиняемой. Свидетель Каммингз тем временем просверлил небольшоеотверстие в косяке над дверью, надел рабочий комбинезон и установил в коридорестремянку. Когда обвиняемую выпустили из тюрьмы и она пришла к себе домой,свидетель работал, стоя на стремянке, и делал вид, что ремонтирует проводку вкоридоре.
Как только обвиняемая вошла в свою квартиру, закрыла дверь изаперла ее изнутри, свидетель подвинул стремянку к двери и встал на ступенькитаким образом, что мог заглянуть в просверленное отверстие. И тогда он увидел,что обвиняемая задрала юбку, достала спрятанный в чулок сложенный листокбумаги, подошла к книжной полке, взяла книгу, вложила в нее чек и поставилакнигу обратно на полку.