Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Резко повернувшись, она пошла к выходу. Он чувствовал себятак, словно она дала ему пощечину. К нему подскочил Маир.
— Ты ее отпускаешь? — закричал он в гневе.
— У нас важный разговор, — горько сказал Дронго.
— Идиот, — громко сказал Маир, так громко, что на негообернулось ползала, — быстрее догони ее.
— Нет, — Дронго повернулся к дверям спиной, — у менясерьезное дело.
— Ты никогда не будешь нормальным человеком! — крикнул ужена ходу Маир, выскакивая из игорного зала.
Дронго подошел к Савельеву и Потапчуку. Кивнул обоим,усаживаясь рядом.
— Познакомьтесь, — предложил Потапчук, — это мой напарник, окотором я вам говорил. А это Игнат Савельев.
Дронго мрачно кивнул, не протягивая руки. Савельев синтересом посмотрел на него.
— Я думал, вы к нам не подойдете. Рядом с вами стояла такаякрасивая женщина. Не стоило менять ее на двух старых коней. И, по-моему, выдаже выиграли большую сумму благодаря знакомству с этой леди.
— Может быть, — сухо сказал Дронго, — но я посчитал, что нашразговор важнее.
— Конечно. Только один человек мог оставить такую прекраснуюженщину ради важного разговора. И только один человек мог найти меня, сумеввыстроить цепочку от убитого Лозинского ко мне в Ниццу. Вы ведь Дронго. Этоправда?
— Да.
— Вот мы и встретились. — Савельев смотрел ему в глаза. — Ярад видеть самого лучшего аналитика в мире, о котором ходит столько легенд.
— Я не думал, что так знаменит, — мрачно признался Дронго.
— Не скромничайте. Любой профессионал в разведке что-нибудьда слышал о таком человеке, как вы. На ваших разработках, по-моему, даже учатмолодых офицеров во многих разведшколах мира. Ваши операции препарируют ианализируют, а ваше нестандартное мышление уже давно изучается в закрытыхинститутах разведки. Вы ведь все это знаете.
В зал ворвался Маир, он явно искал Дронго.
— Извините, — поднялся Дронго, — сейчас я вернусь.
Дронго подошел к Маиру.
— Целуй мне ноги, негодяй, — торжествующе заявил Маир. — Онапрекрасная женщина, настоящая леди. Я ей объяснил, что у тебя важное свидание счеловеком, которого ты искал много лет. Сказал, что мы живем в «Негреско». Тызнаешь, где она остановилась?
— Знаю, — кивнул Дронго, — там же, где и мы.
— Господи, но это ты каким образом вычислил?
— Она мне просто об этом сказала, — признался Дронго.
— Тогда понятно. В общем, она приняла мои оправдания и даже,кажется, простила тебя. На прощание она поинтересовалась, в каких номерах мыживем.
Целуй мне ноги, мерзавец! Ты чуть не упустил такую женщину!
Как щедрый и благожелательный человек, Маир любил, чтобыокружающим его друзьям было так же хорошо, как и ему самому. Поэтому, ненадеясь сам на успех, он просто догнал женщину перед выходом и заступился засвоего товарища.
— Спасибо, — устало сказал Дронго. И вернулся к находившимсяв казино бывшим офицерам КГБ.
— Надеюсь, ваш знакомый не работал раньше по линии нашеговедомства? — противным голосом спросил Савельев, поднимаясь с дивана.
— Нет, — ответил Дронго, — он здесь уже две недели. Мывстретили его совершенно случайно.
— Придется поверить вам, — чуть улыбнулся Савельев. Вернее,улыбнулись его губы. Глаза оставались бесстрастными и внимательными.
— Когда мы увидимся снова? — на всякий случай спросилДронго, поняв, что Савельев собирается уходить.
— Мы увидимся завтра, в час дня. Мы уже обо всемдоговорились, — кивнул он на своего бывшего сотрудника. — Думаю, вы должны всерешить для себя сами. Тем более что обычно так и поступаете и у вас получаетсяэто достаточно эффективно.
Дронго мрачно взглянул на Савельева.
— Это вызов?
— Пока только предложение, — холодно сказал на прощаниеСавельев и, кивнув, вышел из зала.
— У нас неприятности, — выдавил Потапчук, когда полковникпокинул казино, — кроме нас, у него есть еще другие клиенты. И теперь онирешают, кому именно отдать документы.
Они возвращались втроем. Идти было недалеко, отель«Негреско» располагался в пяти минутах ходьбы от казино. Но они двигалисьмедленнее обычного и, перейдя дорогу, оказались на набережной.
— Может, вы мне все-таки что-нибудь объясните? — в которыйраз попросил Маир.
— Напрасно ты так нервничаешь, — заметил Дронго, — пока нетничего страшного. Просто мы хотим еще раз встретиться с этим человеком и узнатьу него, сколько стоят документы.
— Он сказал, что их хотят приобрести еще двое покупателей, —напомнил Потапчук.
— Вы ему верите?
— Вообще-то он мастер блефовать. Но на этот раз, по-моему,не врет. Он дал адреса этих покупателей. Это по-настоящему серьезныепретенденты.
— Какие адреса?
— В «Холлидей Инн» живет представитель английской разведки,а в «Меридиане» остановился сотрудник российской разведки. Он дал и ихтелефоны, мы можем проверить.
— Сукин сын, — разозлился Дронго, — это тоже своеобразныйблеф. Он ведь понимает, что мы обязательно проверим. И наверняка даст им нашадрес, чтобы и они убедились в наличии еще одного потенциального покупателя. Итогда все мы начнем автоматически взвинчивать цены, стараясь перехватитьдокументы друг у друга.
— Выиграть соревнование у английской и российской разведок?— недоверчиво спросил Потапчук, — Это невозможно. Мы ничего не сумеем сделать снашими жалкими деньгами. Триста тысяч явно недостаточная сумма.
— О чем вы говорите? — оживленно спросил Маир. — Кажется, оденьгах? Лучше спросите меня, что нужно делать в таких случаях.
— И что нужно делать в таких случаях? — иронически спросилДронго.
— А бумаги, которые он продает, вам действительно нужны?
— Лично нам нет. Но мы хотим их перепродать, — ответилПотапчук.
Дронго не стал возражать.
— Тогда все в порядке, — обрадовался Маир. — Заставьтеконкурентов биться друг с другом. А потом, в решающий момент, просто перебейтецену, возьмите документы и предложите их другому конкуренту.
— У тебя широкие рыночные взгляды, — улыбнулся Дронго, —только ты не учел одного обстоятельства.