Шрифт:
Интервал:
Закладка:
На том и порешили. Мы въехали в деревушку, Тольскер встретился с главой посёлка, показал ему грамоту, объяснил ситуацию. Нас расселили по домам, местные жители были предупреждены о возможном появлении врагов в масках. Крепкие деревенские мужики были выбраны для несения ночной стражи, и они должны будут нас разбудить, если вдруг появятся чужаки в масках.
Договорившись обо всём со старостой, мы поужинали и отправились спать.
Глава 31
Путь на север
Ночью никто так и не напал, в деревне не появлялись никакие незнакомцы в масках. Утром мы поблагодарили селян за содействие королевским следователям и покинули деревню.
К полудню зарядил снегопад. Снова наш путь пролегал сквозь пургу и метель, белую пелену. Но мы продолжали упорно двигаться вперёд, след вора вёл нас дальше на север.
К вечеру мы миновали границы области Анъяр-Туас, и Тольскер сообщил, что теперь мы находимся в пределах области Омхарс-Тэат, что переводится со старо-стаентрадского как «Северный сосед». Эта область тянется далеко на север и там соседствует с запада с землями Сэйгдэран, а с востока с областью Тэат-Брон-дор, землями Северного Барона.
Вечером нам попалось поселение, называющееся Туаим. Там мы и заночевали, снова Тольскер воспользовался королевской грамотой.
На следующий день наш путь продолжался. Снова снегопад, снова весь мир погружён в пелену белой метели. Дороги завалило, лошади с трудом продирались через сугробы. Весь мир вокруг — уснул белым сном.
Стало попадаться всё больше рощ и лесов. Привычные виды Стаентрада — холмы, луга, валуны, торчащие всюду, будто растущие из земли вместо деревьев — уступили место лесам, Стаентрад будто превращался в другую страну. Северную страну лесов.
К полудню мы наткнулись на деревню. Тольскер спросил у местных, будет ли впереди ещё какое-нибудь поселение, которое мы сможем встретить прежде, чем наступит тьма, и нам сказали, что до ближайшего поселения ехать придётся изрядно. Тогда мы решили остановиться в этой деревушке, Тольскер снова показал главе деревни королевскую грамоту.
На следующий день снова шёл снег. Он не прекращался и ночью. Дороги занесло ещё сильнее. Нас уговаривали остаться в поселении, но Тольскер воспротивился. По настоянию сердобольных жителей деревни мы взяли с собой всевозможные припасы и вещи, что могут пригодиться, если нам вдруг не повезёт ночевать прямо в лесу.
К сожалению, они и впрямь пригодились. Из-за глубоких сугробов, в которых утопали лошади, путь наш был очень медленным, и в итоге мы дотянули до темноты, а никакой деревушки или корчмы так и не встретили. Нам пришлось ночевать в лесу.
Снег продолжал валить и ночью. Мы развели костёр, пристроившись под широкой, разлапистой сосной. Деревенские жители дали нам в дорогу тёплых шкур, спальные мешки, подручные материалы, чтобы соорудить нехитрый походный шалаш — и мы этим воспользовались. Шалаш был слишком мал, чтобы в нём могли уместиться все четверо — да и неразумно было спать всем сразу во время ночёвки в лесу — поэтому мы спали по очереди: двое спят, двое караулят у костра. Согреваться пытались крепким хизгом — также позаимствованным у деревенских — и горячими отварами. Благо, среди снега не испытываешь нехватки в воде.
Ночью где-то неподалёку выли волки, но рядом с костром никто не появлялся, и в целом ночь прошла спокойно — хоть и неуютно и холодно. Утром мы продолжили путь.
На следующий день снова снегопад, всё завалило так густо, что, если идти пешком — будешь утопать в сугробах по колено или по пояс.
Всё больше окружающая местность становилась лесистой. Среди лесов больше всего было сосновых. На деревьях сидели толстые снежные шубы.
Весь день мы двигались по следу вора, пока, примерно к полудню, не наткнулись на занесённую снегом деревушку. Разглядеть её издалека было непросто — лишь струйки дыма, взмывающие вверх, указали нам направление. Мы остановились в ней, чтобы отогреться, поесть и пополнить припасы. Мы не знали, встретим ли место для ночлега впереди, а потому остались в деревушке и на ночь.
Глава 32
Хейльза Дунханд
Ранним утром мы продолжили путь. Мы миновали заснеженный сосновый лес и попали на проторенную тропу. Нам встретилось поселение, где мы остановились в корчме, отогрелись и хорошенько перекусили. Тольскер пообщался с местными, расспрашивая о том, что нас ждёт впереди. Ему сказали, что мы находимся недалеко от границы между Омхарс-Тэат и землями Северного Барона.
Путь вора вёл в Тэат-Брон-дор, и больше ни у кого сомнений не оставалось: вор двигался прямиком к Северному Барону. Интересно, какую реликвию (если она была одна) он вёз с собой, и связан ли Северный Барон с норжским императором?
Мы покинули корчму и продолжили путь. Сегодня снега не было, распогодилось, под копытами лошадей, наконец-то, появилась нормальная дорога, по которой можно двигаться, не увязая в снегу. Дорога была относительно людной, время от времени мы встречали путников и повозки.
После полудня мы миновали путевой камень и столб с надписью, гласящей о том, что мы покидаем земли Омхарс-Тэат и вступаем на территорию Тэат-Брон-дор.
Несколько дионов пути, и нам попалось… целое поле битвы. Валялось с десяток убитых лошадей и столько же человек — изрубленных мечами, исколотых копьями, утыканных стрелами. Весь пустырь, на котором мы обнаружили трупы, был залит кровью.
Вечерело, местность была открытой, впереди нас ждали тёмные сосновые леса. Кроме нас на пустыре никого не было. Возможно, мы первые, кто обнаружили это место бойни.
— Интересно, что здесь случилось? — спросил Даид.
— Я могу выяснить, — сказал я.
— Нам некогда с этим разбираться, мастш Рой, — проворчал Тольскер. Последние дни, начиная с того, когда все норжские агенты загадочно самоубились на допросе в Аг-Вирордэн, он был угрюм и мрачнел с каждым днём всё больше.
— Поздно, — сказал я. — Я уже спешился.
Я подошёл к месту бойни поближе, надел капюшон, сосредоточился на Тэ-Сю А’ргаэ и вытянул вперёд руку. Я начал отматывать время назад. Я