Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Марджери широко шагнула, и с ноги слетела вторая туфля.
— Но всех жертв, которые принесла ради меня Биделю, не было достаточно. Ей пришлось искать работу в другой деревне, потом в третьей. Она не могла оставаться долго на одном месте. А мы ждали, когда она пришлет монеты, чтобы нанять волов…
Марджери подошла достаточно близко, чтобы разглядеть лицо Эврара. Оно ничего не выражало, не давало возможности понять, что он думает о сказанном.
— Я думала, ты был беден, как и я. Думала, ты согласился служить у Иэна, чтобы семья могла выжить. — Она перевела дыхание. — Как было со мной. Я продала себя, чтобы помочь родным. Но… это место очень хорошее, такое же, как ты сам. Зачем ты привел меня сюда?
Он стоял и смотрел на нее с полным безразличием. Похоже, это всегда его тревожило — ее прошлое. Он был готов защищать ее от бед в будущем, но справиться с прошлым не под силу никому, даже такому великану. Но зачем все же он привел ее в родной дом? Неужели хотел, чтобы они провели всю жизнь вместе?
— Что еще?
Услышав его голос, Марджери вздрогнула от неожиданности.
— Что? — растерянно произнесла она и переступила с ноги на ногу.
Эврар бросил моток веревки в повозку.
— Рассказывай и все остальное тоже.
Она моргнула и с трудом сглотнула.
— Биделю ушла, но нам не стало легче. Братья работали в поле целыми днями, я подросла и могла помогать им. Однажды я собирала урожай, когда мимо проезжал незнакомый лорд. Я была уставшая, по сторонам не смотрела. Жосс из Травеля сначала увидел меня со спины. Из-под головного убора у меня выбились пряди волос, они и привлекли внимание. Он подъехал и остановился прямо передо мной. Я боялась поднять голову, но он задал вопрос, и я посмотрела на него. Думала, отвечу ему — и все кончится. Но он спрыгнул на землю и спросил, где найти моих родных.
Эврар никогда не слышал о Жоссе из Травеля, хотя, похоже, тот богат и может купить не только Марджери.
— Ты ушла с ним.
— Он пытался поговорить с мамой, но та бормотала что-то бессвязное, и он отправился к братьям, Иснару и Сервету. Он дал им целый кошель монет. И…
— Братья тебя продали.
— Я сама согласилась. Жены у него не было, дети выросли. Он был намного старше меня и относился хорошо, с ним мне было лучше, чем дома. Но потом он проиграл меня в кости Рулю. Тогда я не расстроилась, ведь не испытывала к Жоссу чувств. Но я не знала Руля.
— Я его знаю, — кивнул Эврар. Теперь он мог признаться. — Иэн часто бывал у него, и я вместе с ним.
— Никогда тебя не видела. Впрочем, я старалась не выходить из комнаты, когда у него были гости. В ту ночь я тоже весь день просидела в комнате, но вышла поздно вечером, решив, что уже безопасно. Тебе известно, почему он не убил меня?
Эврар боролся с двумя одинаково сильными желаниями: обнять Марджери и убежать, чтобы никогда больше ее не видеть. Но в глубине души он продолжал восхищаться ее храбростью и силой.
— Он ведь должен был убить меня. Я значила для него не больше, чем та женщина в коридоре, а ее он убил. Я появилась очень не вовремя. Он держал кинжал у горла женщины и что-то говорил, но я не разобрала ни слова. Не могла тогда отвести глаз от лезвия.
— Ты сказала Иэну, что ничего не слышала? — спросил Эврар и, когда она кивнула, добавил: — Он поверил?
— Не думаю, что поверил. Просто заинтересовался мной из-за внешности, как все мужчины. Сначала я решила, что он тоже захочет лечь со мной, но этого не случилось ни в замке Руля, ни позже, в Уорстоуне. Эврар, я должна была умереть и не приезжать сюда, в твой родной дом, не расстраивать своим появлением твою мать и сестру. — Она замолчала, решив не говорить, что дело не в его родных, а в них двоих.
Если он хочет создать с ней семью, должен сказать.
— Я рад, что ты пришла.
Марджери покачала головой:
— Я была любовницей лордов. Я делала и… видела немало отвратительного, страшного. И я даже не попыталась помочь той женщине в коридоре. Я не заслужила быть рядом с таким мужчиной, как ты.
Он повел плечами и нахмурился:
— И я могу сказать о себе то же самое.
Марджери попыталась развернуться, но подол платья будто прилип к земле. Она потянула на себя юбку, чтобы освободиться.
— Что ты делаешь?
От резкого движения грязь разлетелась в стороны, попала ей на лицо.
— Мне лучше всего уйти, Эврар. — Освободив один край, она принялась тянуть за другой.
— Ты так давно меня знаешь и считаешь, я тебе подхожу?
Марджери замерла, но не подняла головы.
— Я же говорил тебе, что лично вынес из замка тело управляющего, при этом совсем не горевал, что его убили.
Он залюбовался упавшей на ее лицо прядью волос, нежной кожей щеки. Скорее бы настало время, когда они останутся наедине, и он прикоснется к ней губами.
— Я уже рассказывал, что в самом начале службы у Иэна убил по его приказу человека, потом я долго был подавлен, никак не мог прийти в себя. Иэн был в ярости из-за моей слабости.
Марджери расправила плечи и посмотрела ему прямо в глаза.
— Нам надо было уходить, он заставил меня тащить тело на себе. Тебе известно, что происходит с трупом через час или два после смерти? Из него выходят продукты жизнедеятельности, и все это текло по мне, когда я нес его, потому что Иэн меня заставил.
— Довольно, — произнесла она и моргнула. — Не говори больше ничего.
— Я и так мало говорил. Думал, оберегаю тебя, но ошибался. И тебе не давал сказать то, что ты хотела. Потому ты и решила, что я чем-то лучше многих, лучше тебя. — Он перевел дыхание и оглядел поле. К счастью, жители разошлись, оставив их говорить наедине. — Я вовсе не уверен, что убивал невинных людей, Марджери, но никогда не делал ничего плохого женщинам и детям, поверь. И все же я себя не оправдываю. Перед тобой убийца, Марджери.
Она смотрела на него во все глаза. По щекам текли слезы, но она не потрудилась смахнуть их, словно не замечала.
— Ты вынудила меня признаться. Поверь, это совсем непросто. И твои слезы ранят сердце.
Она смущенно улыбнулась:
— Извини.
— Нас обоих заставили жить