Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— В конце концов, жена должна слушаться своего мужа!
— Что? — искренне опешила королева, не ожидавшая такого пассажа.
Пользуясь её ошеломлением, Канлар ловко выловил из причёски первую шпильку и охотно пояснил:
— А, так вы не знали? Обратитесь к вашему брату-епископу, он даст развёрнутый комментарий по этому вопросу.
— Что? — только и смогла повторить Кая, лишаясь второй шпильки.
Подбираясь к третьей, Канлар буркнул словно бы себе под нос, но так, чтобы было отчётливо слышно:
— А ведь вроде бы умная женщина!..
Пока умная женщина хватала ртом воздух, подыскивая подходящий случаю ответ, её причёска сдалась перед умелыми руками злоумышленника и рассыпалась.
— Мессир! — с укором воскликнула королева, пытаясь подхватить собственные локоны.
— Дитрэн, — невозмутимо поправил тот, любуясь делом своих рук.
Рассыпанные по голым плечам волосы смотрелись весьма выгодно на фоне богатого парадного платья.
Куда лучше, чем собранная наверх тугая причёска.
— Что? — в который раз растеряно переспросила Кая, придерживая особенно непокорный локон у виска и тщетно пытаясь понять, что происходит.
— Зовут меня так, — со вздохом пояснил Канлар, нежно проводя рукою по её скуле и заправляя непослушную прядь за ухо, заодно завладевая подвернувшейся по пути ладошкой.
Королева мучительно покраснела.
Заметив её смятение, он невозмутимо сменил тон и нарочито деловито поправил:
— Но, если вам так уж хочется, то конечно, но не «мессир», а «сир». Где ваше уважение к королю-консорту, мадам? — с самым серьёзным видом попенял он ей.
Кая рассмеялась. Потрогала испорченную причёску. С тоской взглянула в сторону дверей, откуда слышался шум бала.
Заметив её колебания, Канлар неторопливо привлёк её к себе, нежно поцеловал в оголённое плечо и мурлыкающим тоном заметил на ушко:
— Вам же совершенно не хочется туда возвращаться, ведь правда?
— Вы опять делаете это! — с укором сквозь смех заметила она, подставляя под его губы шею.
— Соблазняю вас? О, да! — согласился тот, переключаясь на столь любезно предложенное поле деятельности.
— Нет, — возразила она, но не успела договорить, потому что он огорченно оторвался от её шеи и расстроено заглянул ей в глаза:
— Не соблазняю? — проникновенным печальным шёпотом уточнил он.
Кая почувствовала себя вконец деморализованной. Слишком глубокий, слишком личный, слишком откровенный взгляд напрочь лишал её возможности соображать.
— Нет… то есть, да… то есть, я… — попыталась сформулировать она мысль, но уже в процессе напрочь забыла, что хотела сказать.
Канлар талантливо запорол романтичный момент, предложив выйти на свежий воздух.
Ему, видите ли, было интересно, что она хотела сказать, и он решил, что им обоим стоит освежиться, отдышаться, прояснить головы и договорить.
Королева, впрочем, была только довольна этим обстоятельствам: для неё чувства такого рода были в новинку, они смущали её и пугали, и передышки были для неё скорее желанны, нежели досадны.
Быстро проникнув в ту часть дворца, которая была недоступна для гостей, пара отыскала удобный балкон, где им никто бы не помешал.
Здесь царили поздние сумерки, распространяя приятную прохладу после жаркого душного дня. От сада исходил лёгкий аромат вечерних цветов. Стояла удивительная и приятная после бурных дней непрерывной работы тишина: птицы уже угомонились, звуки музыки сюда не доносились.
Несколько минут они в упоении дышали свежим воздухом и наслаждались тишиной — давненько у них не выдавалось такой возможности.
Предусмотрительно запрятав руки за спину и глядя в сад, Канлар первым поинтересовался:
— Так что я там снова делаю?
Кая весело рассмеялась, облокачиваясь предплечьями на перила балкона и делая глубокий вдох.
— Эти ваши кружения, — непонятно пояснила она, сама заметила, что вышло неясно, и расшифровала: — Когда вы чего-то добиваетесь и начинаете давить не напрямую, а кружа вокруг и выискивая слабые места.
— Я на вас давлю? — сухо уточнил Канлар.
Неопределённо поведя плечом, Кая отчасти недовольно сказала:
— Мне кажется, вы плохо на меня влияете. Ладно, Малый совет, но выпускной бал — дело серьёзное…
Он не стал дослушивать и перебил:
— Вы хотите вернуться? Отлично. Дайте мне сюда ваши волосы, уберу, и пойдёмте, — и принялся доставать из жилетного кармана заботливо припрятанные шпильки.
Кая повернула к нему искренне удивлённое лицо и возразила:
— В том-то и дело, что уже не хочу.
Он спрятал шпильки обратно, положил одну руку на перила, нахмурился, немного наклонился к ней и переспросил:
— Тогда чем вы недовольны?
С растерянной улыбкой Кая ответила:
— Разве я недовольна?
— Разве нет? — изогнул бровь он, складывая руки на груди.
— Нет, — просто ответила она, отворачиваясь к саду.
Пожав плечами, он тоже устремил своё внимание туда.
Гармония спящей природы резко контрастировала с суетой придворной жизни.
— Вы знаете, — спустя пару минут тихо принялась откровенничать Кая, — это меня больше всего и удивляет в вас.
— Ммм? — не понял Канлар. — Мои дипломатические таланты?
Она легонько рассмеялась и согласилась:
— Можно назвать и так. Ваше умение… как это правильно выразить? — со смущением отметила: — Не умею сказать. Позволите издалека? — получив его кивок, продолжила: — Помните, в тот день, когда мы решали, где вас поселить, вы мне предложили фиктивный брак, чтобы я смогла в будущем найти супруга по сердечной склонности.
— Ну, теперь-то уже поздно отыгрывать назад, — проворчал он, не понимая, куда она клонит.
— О! Я не про то, — возразила королева. — Я о том, что больше никто бы мне такого не предложил.
Что-то прикинув внутри себя, Канлар изобразил плечами жест, долженствующий означать согласие.
— Понимаете, — с жаром продолжила Кая, — они бы ведь все знали, что это политический брак, что мне это нежеланно, но никого, никого бы этого не волновало! — с некоторым отчаянием в голосе воскликнула она. — Какое бы им дело было до моих чувств? Никакого, никакого! — взмахнула она рукой.
— В случае со второй частью списка вы могли и приказать, — разумно отметил Канлар.
Она замерла, глядя на него с большим удивлением, но в сумерках выражение её лица было не слишком легко читаемым.
— Я могла бы им приказать, — тихо и медленно согласилась она. — Я бы и вам могла приказать.