Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она едва не умерла от страха, когда увидела Джорджа иЭдвину.
— Ой… я… — Слова застряли у нее в горле, Малкольмудивленно поднял глаза.
— Какая приятная встреча! — сказал он, увидевДжорджа и Эдвину, и пьяно улыбнулся. Джордж явно не разделял его мнения.
— В прошлый раз ты, очевидно, не понял меня. Алексис семнадцатьлет, и, если ты хоть когда-нибудь опять появишься рядом с ней, я вышвырну тебяиз города или посажу за решетку. В любом случае тебе придется навсегда забыть оГолливуде. Надеюсь, тебе все ясно? Понял меня?
— Приношу свои извинения… Ошибся… Виноват…
— Чудесно. — Джордж снял пиджак и положил его настул, а затем дважды ударил Малкольма в челюсть. — Это чтобы ты больше неошибался.
И, не оглядываясь на рухнувшего на пол Малкольма, Джорджвзял пиджак, дернул за руку Алексис и вышел из бара.
Возвращение в Лос-Анджелес оказалось безрадостным, особеннодля Алексис. Она проплакала всю дорогу — не столько из страха перед,наказанием, сколько от растерянности и смущения.
Она слишком поздно поняла, что Малкольм обманул ее и несобирался везти домой. Правда, он все еще нравился ей, нежный и ласковый, онназывал ее «моя дорогая крошка», но как все-таки хорошо, что вся эта историяпозади и она возвращается домой со своими.
— Больше ты сюда не приедешь, Алексис. — Джордж,безусловно, не шутил. — Ты совершенно отбилась от рук, тебе нельзядоверять. На месте Эдвины я бы отправил тебя в монастырь. Твое счастье, что яне живу с вами. И разговор на этом закончен!
Но он еще долго не мог успокоиться, а когда Алексис легласпать, налил по рюмке себе и Эдвине.
— Черт возьми, неужели так трудно понять, чегодобивался этот парень? Представляю, как она порадовала бы нас через девятьмесяцев… Он осушил рюмку и плюхнулся на диван. Эдвина неодобрительно посмотрелана брата.
— Джордж!
— А чем, по-твоему, все это должно было кончиться?Неужели она не в состоянии понять?
— По-моему, она уже поняла.
Как ни трудно было начинать разговор, но перед сном Алексисобъяснилась с Эдвиной. По-видимому, она так никогда и не станет взрослой:слишком глубокий след в ее душе оставила смерть родителей и брата. И никто не всилах возместить ей эти потери. Никогда в жизни она не забудет ту ужасную ночь,когда за минуту до гибели судна ее сбросили с борта «Титаника» в шлюпку…
— Алексис говорит, он обещал отвезти ее обратно в отельчуть позже, — сказала Эдвина. Джордж с мрачным видом пил виски. Оннесколько часов провел за рулем, у него ныла разбитая о челюсть Малкольма рука.Эдвина не ожидала от брата такого решительного поведения и восхищалась им.
— Она, только когда увидела нас, перепугалась.
— Ей чертовски повезло. Люди, подобные МалкольмуСтоуну, умеют ловко обделывать свои делишки… Клянусь, что убью его, если онпосмеет вновь к ней приблизиться.
— Не посмеет. Завтра мы уедем в Сан-Франциско, а доследующего нашего приезда он найдет себе кого-нибудь еще… Да, ну и город тысебе выбрал…
Она улыбнулась, а Джордж неожиданно рассмеялся. Всеобошлось, и он радовался, что с Алексис все в порядке.
— Здесь безопасно женщине моего возраста…
— Так оставайся, Вин.
Он с восхищением разглядывал сестру: она сидела перед ним сблестящими глазами, с короткой стрижкой, изящно обрамляющей лицо. И вновьДжордж пожалел о том, что она так и не вышла замуж.
— Черт побери, сестренка, если ты останешься здесь,найдем тебе такого мужа!..
— Чудесная идея! — весело подхватилаЭдвина. — Но знай: для меня это не самая важная проблема. — Она кудабольше беспокоилась по поводу личной жизни своих братьев и сестер. — Илиты хочешь сказать, что подыщешь мне кого-нибудь вроде Малкольма Стоуна? Тогда яготова бежать отсюда прямо сейчас.
— Тут есть вполне нормальные люди.
— Отлично. Когда найдешь, тогда я и приеду. А пока,дорогой мой брат…
Она встала и потянулась. Было уже поздно, и они оба оченьустали.
— Я лучше поживу в Сан-Франциско, где главнымразвлечением остается ужин в ресторане, а покупка нового автомобиля или косойвзгляд на чью-то жену в театре — уже предлог для скандала.
— Боже, — простонал он, — до сих пор нежалею, что перебрался сюда.
— Но там по крайней мере не похищают девушек…
— Нет худа без добра. Спокойной ночи, Вин!
— Спокойной ночи, братишка… Спасибо за помощь.
— К вашим услугам.
Он чмокнул ее в щеку и направился к машине. Его любимый«Линкольн» был весь в пыли. Джордж медленно вел машину к дому, размышляя о том,какая замечательная женщина, его старшая сестра.
Через два месяца Джордж неожиданно приехал в Сан-Франциско.Все это время он не звонил, и Эдвина думала, что брат очень занят. Нооказалось, что он улаживал личные дела. Наконец они с Хелен решили пожениться,и Джордж счел необходимым лично сообщить это сестре.
Он буквально светился от счастья, и она заплакала отрадости, услышав эту новость.
— А как насчет работы у Сэма? Джордж ответилмальчишеской улыбкой. Она знала, сколь важно для него это сотрудничество.
— Хелен и Сэм думают так же, как и ты. Я поговорил сними, и Сэм заявил, что, похоже, я сошел с ума. Он никогда не сомневался, что ялюблю его дочь, и вместе с тем он видит во мне отличного компаньона. —Джордж улыбнулся, и Эдвина радостно воскликнула:
— Ура! Когда свадьба?
Был июнь, и Хелен сказала, что нужно время, чтобы какследует подготовиться к торжественному событию.
— В сентябре. Хелен утверждает, что быстрее неполучится. — Свадьба обещала быть грандиозным событием в жизниГолливуда. — Но я хочу обсудить с тобой еще одну проблему. Возможно, тырешишь, что я спятил, но мне нужен твой совет.
— В чем дело, Джордж? — Эдвина чувствовала себяпольщенной.
— Уже два года мы откладываем съемки одного фильма. Неможем найти подходящую актрису. Но недавно Сэму пришла в голову безумная мысль.Не знаю, понравится ли она тебе. — Он никак не решался высказать ее, и онанахмурилась в предчувствии недоброго. — Как думаешь, если попробоватьАлексис?
На секунду она растерялась. Они вместе смеялись, когдачеловек из «Фоке продакшнз» сделал Алексис подобное предложение, а теперь онсам…
С другой стороны, под бдительным оком Джорджа девочка неможет попасть в беду.
— Знаю, что ты удивлена, но эта роль словно специальносоздана для нее, и она ведь так хотела сниматься. Кто знает? А вдруг она права.Может, у нее есть талант? — Он заметно нервничал, но искушение былослишком велико.