litbaza книги онлайнДетективыНадрез - Марк Раабе

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 105
Перейти на страницу:

Лиз знает, что это один из немногих аспектов, которые она может контролировать. По какой-то причине Иветта всегда ждет, пока Лиз опорожнит кишечник и мочевой пузырь – наверное, не хочет оставлять стул и ведро в камере, а может, боится, что Лиз упадет со стула и поранится. Лиз знает, что должна поговорить с Иветтой. Ночью она продумала этот разговор, как обычно заранее продумывала свои интервью. Сейчас она рада, что мысленно отрепетировала его: лекарство снижает не только ее физическую, но и умственную активность.

– Иветта?

Медсестра качает головой.

– Иветта, ты не могла бы… Я бы хотела остаться одна.

Медсестра качает головой.

«Хорошо». Лиз сдерживает улыбку.

– Тебе не разрешают оставлять меня одну?

Медсестра кивает.

– Мне можно обращаться к тебе на «ты»?

Медсестра кивает.

«Отлично!» Лиз слегка поворачивает голову к темной решетке, за которой, как она полагает, скрыта камера наблюдения.

– Он за нами наблюдает?

Иветта, поколебавшись, шепчет:

– Сейчас, наверное, нет. Ему не нравится смотреть, как… – Она указывает взглядом на ведро под стулом.

– Значит, он не узнает, что мы с тобой разговаривали.

Медсестра не кивает, но и головой не качает.

– Поторопись, – равнодушно говорит она. – Мне нужно покончить с этим.

– Не могу я так.

Молчание.

– Почему ты этим занимаешься? Ну… все этим? – спрашивает Лиз.

Иветта молчит, отвернувшись.

– Он тебе платит?

Медсестра качает головой.

– Тогда почему?

– Пожалуйста, поторопись. – Она еще раз качает головой.

– Что он тебе пообещал?

Иветта молчит, поджав губы и глядя на ведро. Позывы к мочеиспусканию становятся все сильнее. Секунды тянутся минутами. «Это всего лишь интервью, Лиз. Всего лишь интервью. Поднажми!»

– Ты считаешь, он сдержит данное тебе обещание? В смысле, он из тех людей, кто держит свое слово?

– Оставь меня в покое с этими вопросами.

– Так он тебе что-то пообещал, да?

У Иветты слезы наворачиваются на глаза.

– Иветта, что он тебе пообещал?

Она оглядывается и поворачивается к темной решетке затылком.

– Он… – шепчет она, – он пообещал, что отпустит меня.

Лиз смущенно молчит.

– Ну, ты уже? – Иветта наклоняется и заглядывает в ведро. Ее голос дрожит.

Лиз качает головой. Ей кажется, что ее мочевой пузырь – перезрелый арбуз. И все же она упрямо сдвигает ноги.

– Он тебя не отпустит, – с трудом произносит Лиз. Во рту у нее пересохло, язык точно прилип к небу.

– Нет, отпустит, – возражает медсестра.

– Иветта, что бы он ни задумал, он не может тебя отпустить. Ты все видела, ты слишком много знаешь.

Нет, отпустит.

Лиз пытается облизнуть пересохшие губы, но безуспешно.

«Продолжай!»

– Ты давно здесь?

Иветта смотрит на ведро.

– Когда… – И тут Лиз заходится кашлем. Мочевой пузырь невыносимо жжет. – Когда он тебя похитил?

Медсестра отшатывается, ее бледное лицо каменеет.

– Он же тебя похитил, да? Как и меня.

Нет ответа.

«Проклятый, проклятый мочевой пузырь!»

– Ты давно здесь, Иветта? Он давно держит тебя здесь?

У медсестры дрожит подбородок.

– С октября, – одними губами произносит она.

«С октября?» – У Лиз перехватывает дыхание. Сейчас же сентябрь!

– То есть… ты здесь уже почти год?

Иветта стискивает зубы и молчит.

– Одна? Целый год?

– Тут… были и другие женщины.

– Другие женщины? Где?

Медсестра косится на кровать.

Холодная рука сжимает сердце Лиз.

Тут? В этой комнате?

Молчание. Тишина – точно вакуум, как будто кто-то выкачал из камеры весь воздух, выкачал воздух из ее легких.

– Сколько?

– Три. Фотомодель… и еще две.

– И ты все еще думаешь, что он тебя отпустит?

Иветта кивает.

– Я ему помогаю. Я ему нужна.

– О господи! Ты ему не нужна, он тебя использует, пойми.

Медсестра качает головой упрямо, точно ребенок.

– Ты последняя. Он так сказал.

«Ты последняя». Лиз чувствует, как страх забирается ей в горло, ползет к пищеводу, запускает острые когти в ее внутренности. Без препарата она сошла бы с ума от ужаса.

– Иветта, он психопат. Он убьет тебя, как убил других женщин, побывавших в этой комнате.

У Иветты дрожат уголки рта.

– Поторопись же уже!

Лиз сидит на стуле, как на раскаленных углях.

«Спокойно. Ты должна оставаться спокойной. И не зли ее!»

– Иветта?

Медсестра напряженно качает головой.

– Почему я здесь?

Нет ответа.

– Это как-то связано… с Габриэлем?

Иветта удивленно смотрит на Лиз, потом отводит взгляд.

– Значит, это связано с Габриэлем.

Судя по виду медсестры, та думает, что проговорилась.

– Так ведь?

– Он говорит, что за тобой кто-то придет, – выпаливает она.

– Иветта, помоги мне, пожалуйста. Нам нужно сбежать отсюда. Вместе.

Медсестра качает головой. Ее ресницы трепещут.

– Он предупреждал меня, что ты так скажешь. Он обещал мне… – Она закрывает глаза.

Лиз делает глубокий вздох, чтобы успокоиться. Пыль из ее рта будто сходит ледяной лавиной в легкие.

– Он не может тебя отпустить, – мягко, насколько это вообще возможно, говорит она. – Ты знаешь, кто он.

Тебя он точно не отпустит, – шипит Иветта.

– Ты знаешь, как его зовут?

Медсестра враждебно смотрит на нее.

– Если бы и знала, тебе бы ни за что не сказала.

– Иветта, – не унимается Лиз, – если ты знаешь его имя, он не может тебя отпустить. Ты же сама понимаешь, на что он способен.

Желваки играют на щеках медсестры.

1 ... 53 54 55 56 57 58 59 60 61 ... 105
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?