litbaza книги онлайнРоманыМаленькая хозяйка большой кухни-3 - Ната Лакомка

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 79
Перейти на страницу:
минутой, час за часом. Королева Алария проснулась, я доложила ей о младенце, потом фрейлины увели её умываться, одеваться и завтракать, потом пришли фрейлины королевы Гизеллы – спросить, как чувствует себя король. Потом вернулась её величество Алария, приближался полдень, а леди д`Абето всё не приходила. Улучшений в состоянии маленького короля я не наблюдала, и совершенно не знала, что мне делать. Оставалось только одно – обтирать, смазывать сыпь маслом карите, проветривать комнату, поить, кормить жидкой кашкой и бульоном, молиться и ждать.

В два часа пополудни малыш впал в беспамятство. Он лежал, приоткрыв ротик, и дыхание еле-еле улавливалось, а красная сыпь появилась уже на подбородке.

Королева Алария сидела в углу, на краешке кресла, зажав ладони между коленями, и раскачивалась вперёд-назад, и лицо у неё было, как вырезанное из бумаги – белое и неподвижное.

Фрейлины совсем притихли, стоя у стены, и только выразительно поглядывали на меня.

Я снова открыла окно и совсем погасила огонь в камине, но жар у маленького короля не спадал.

Внезапно дверь распахнулась, я с надеждой обернулась, но вместо леди д`Абето увидела Ричарда.

- Ваше величество, - он сделал шаг, переступив порог, и остановился, - я привёл врача.

Королева Алария встрепенулась, лицо её приняло осмысленное выражение, и она начала медленно подниматься из кресла.

- Вы могли хотя бы постучаться!.. – возмущённо зашептали фрейлины. – И здесь больной!..

- Проходите, - коротко сказал Ричард и отступил в сторону, впуская в комнату… моего дядю.

Фрейлины взвизгнули так, что у меня заложило уши, а королева Алария рухнула обратно в кресло. Я бросилась к ней, боясь, что она упадёт в обморок, но она лишь приподняла руку, словно пытаясь защититься, и слабо покачала головой, будто не веря тому, что видит.

- Всё в порядке, ваше величество, - залепетала я, сама не веря тому, что вижу, - это мой дядя… Ваш врач… Господин де Сен-Меран… Как видите, он жив и здоров, и пришёл помочь…

- Если позволите, я не один, - строго сказал дядя, сразу подходя к колыбельке и заглядывая в неё. – Прикажите, чтобы моего помощника пропустили. И чтобы разрешили пронести мои инструменты. И ещё мне срочно нужна горячая вода, чистые полотенца и самое крепкое яблочное вино. Сесилия, не стой столбом!

- Позаботьтесь о её величестве, - велела я фрейлинам и побежала разводить огонь в камине.

Вскоре над огнём висел котелок, я помогла дяде снять куртку и камзол, закатала рукава его рубашки, подвязала тесёмками повыше локтей.

Не дождавшись ответа королевы Аларии, Ричард впустил в комнату смущённого и перепуганного Гаррета, который тащил вполне большой и достаточно тяжёлый сундук, да ещё врачебный чемоданчик на длинном ремне через плечо.

Столик, стоявший возле окна, был освобожден от чашек, флаконов с лекарствами и салфеток, протёрт вином и переставлен к колыбели. Дядя вымыл руки, протёр их так же вином и принялся осматривать короля, попутно уточняя у меня насчёт аппетита, сыпи, жара.

Всё это время Ричард стоял возле двери, держа её за ручку, но у меня не было времени подойти. Да и момент сейчас был не для интимных разговоров. Мне оставалось лишь надеяться, что дядя появился здесь не для того, чтобы героически погибнуть вместе со мной, а заодно и с герцогом де Морвилем…

- Это не корь, - сказал вдруг дядя уверенно и посмотрел на королеву Аларию. – Ваше величество, вы слышите меня? Понимаете, что я говорю?

Фрейлины хлопотали вокруг королевы, полулежащей в кресле, размахивая платочками и флаконами с нюхательной солью, но тут она резко поднялась, оттолкнув придворных дам.

- Да, я понимаю, говорите, - произнесла она, в волнении переплетя пальцы. – Что с моим сыном? Вы можете помочь?

- Тогда слушайте меня внимательно, - сказал дядя почти сурово. - Симптомы похожи на корь, но это – не корь. И не оспа. Это – россалия.[1]

- Что это за болезнь? Никогда о ней не слышала… - произнесла королева.

- Тем не менее, ученые древности уже знали её и описывали. Обычно при хорошем уходе россалия проявляется и проходит почти незаметно, но с его величеством всё произошло иначе. Я вижу осложнения. И очень серьёзные. Если мы не применим лечение, боюсь, спасти его величество не удастся.

- Какое лечение? Да говорите же! – воскликнула королева со слезами.

- Это новый метод, - чуть помедлив, продолжал дядя. – До моей… моей казни я проводил исследования и опыты в этой сфере. Один опыт. Но он был удачный. На моё счастье, мой ученик, - он указал в сторону дрожавшего, как осиновый лист, Гаррета, - после моей опалы не забросил моё дело. И поэтому у нас есть лекарство…

- Так скорее дайте это лекарство моему сыну! – воскликнула королева. – К чему эти разговоры?! Скорее! Скорее!

- Видите ли… - дядя опять замялся, но потом твёрдо и чётко закончил, - видите ли, это лекарство – не простое лекарство. И вводится оно не простым способом. Мне нужно, чтобы вы дали разрешение, ваше величество. Мне нужно, чтобы вы доверились мне

- Да что это за страшное лекарство?! – королева Алария в отчаянии заломила руки. – Говорите уже! Не мучайте меня!

- Алан, - позвал дядя, и Гаррет с готовностью открыл принесённый сундук и поднёс его к королеве.

Я внезапно поняла, что дядя волнуется. Поняла это по слишком резкому и нервному жесту, по тому, как он потянул воротничок рубашки, чтобы глотнуть воздуха.

- Сюда наливается лекарство, - объяснил дядя королеве, которая сейчас смотрела в сундук с ужасом, - и при помощи этого прибора я введу лекарство в живот его величеству.

- К-как это – в живот?.. – прошептала королева, не отрывая глаз от содержимого сундука, а фрейлины дружно ахнули.

Я не выдержала и вытянула шею, чтобы посмотреть, что за таинственный инструмент принесли дядя и Гаррет. В сундуке лежала какая-то продолговатая стеклянная колба со вставленным в неё металлическим поршнем, и в довершение всего из колбы торчала длинная тонкая игла.

- Позвольте, объясню, - дядя говорил спокойно, негромко, но я чувствовала скрытое напряжение в его голосе. – Вот сюда помещается лекарство, - дядя указал на колбу, - а игла полая внутри. Через отверстие в игле лекарство поступит прямо в мягкие ткани…

У меня мурашки пробежали по спине. Неужели, дядя решил проткнуть этой ужасной иглой маленького короля?! Это такое лечение? Это, вообще, лечение?..

- Вы хотите

1 ... 54 55 56 57 58 59 60 61 62 ... 79
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?