litbaza книги онлайнДетективыК югу от Авалона - Кеннет Дун

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 68
Перейти на страницу:
готов ее расцеловать. Если я и мог рассчитывать, что кто-то в этом мире поддержит меня, не задавая лишних вопросов, то это была только Лекси.

– Какая чушь, – возразил Блэквуд. – Мы еще вчера все согласовали с полицией округа. Моя дочь поживет в Лос-Анджелесе, пока все здесь не прояснится.

– Но ведь нападавшего уже поймали, – резонно возразил Рэбиот, отдышавшись и собравшись с мыслями. – Теперь мисс Блэквуд и никому из обитателей отеля ничего не угрожает. В интересах федерального следствия я бы настойчиво рекомендовал мисс Блэквуд сейчас не покидать остров.

Он выделил слово «настойчиво» так, как это умеют делать только люди с федеральным значком в кармане.

– Если вы хотите снова взять у Мэри Энн показания, то можете сделать это в Лос-Анджелесе. И я свяжусь со своим адвокатом. И все-таки я не понимаю…

– Папа, ну зачем ты упираешься? Я совсем не хочу уезжать, – наконец вмешалась Мэри, заправив растрепавшиеся белокурые волосы за уши. – И агент Рэбиот прав. Все закончилось. Нам больше никто не угрожает.

Она молча развернулась и решительно зашагала вверх по лестнице в сторону отеля. Парни переглянулись и стали выносить чемоданы с катера обратно на причал. Возмущению Горди не было предела, когда он понял, что теперь ему придется нести багаж обратно вверх по лестнице, а потом на холм.

– Вы не хотите тоже остаться? – спросил я у Маркуса. – Позавтракаете с нами в отеле, отплыть можно и вечером. Мне кажется, развязка уже близко.

– Спасибо, но нет. Как-нибудь потом расскажете. У меня… срочные дела в колледже.

В жизни не встречал настолько нелюбопытного человека.

Глава 51

– И что теперь? Каков план? – спросил меня Рэбиот, когда мы вернулись в отель.

– Да нет у меня никакого плана, – огрызнулся я. – Просто… было такое чувство, что мне необходимо поговорить с мисс Блэквуд.

– А вы часом не запали не нее? – вдруг спросил агент. – А то идите, разговаривайте. Наша сказочная принцесса удалилась в свою башню разбирать вещи.

Блэквуд раздраженно вышел в холл и обратился к Рэбиоту, подчеркнуто игнорируя мое присутствие.

– Вам звонят, агент. Я перевел звонок в ваш кабинет.

Тот вышел, а потом вернулся и поманил меня в коридор.

– Только что звонили из Управления. Самолет мистера Кэрригана приземлился в аэропорту Санта-Каталины. Он будет на Тире минут через сорок.

Я совсем забыл о прибытии Пола Кэрригана! Ни в коем случае нельзя пускать дела на самотек, иначе все вообще не имеет смысла. Некогда разговаривать с Мэри, надо действовать.

– Вы спрашивали, есть ли у меня какой-то план, агент Рэбиот? Да. Нам нужно собрать всех в этом месте в течение получаса. Алистера Толмажда, миссис Фаррар и ее брата Джерри, а также Тому Футагаву. И нужно немедленно позвонить детективам в город, чтобы они привезли сюда Катберта Хиггса. Надеюсь, они еще не повезли его на материк в окружную тюрьму. Звоните прямо сейчас, Фил! И пусть они захватят маскарадный костюм Хиггса.

– С каких пор вы отдаете мне приказы?! – вспылил агент.

– Да потому что я делаю вашу работу и причем совершенно бесплатно! Послушайте, мы можем тут сейчас стоять и препираться, я могу вообще прямо сейчас уехать отсюда восвояси, вопрос только в одном – вы хотите завершить расследование, ради которого сюда приехали, и стать героем дня? Потому что есть один… только один небольшой шанс, что все сработает.

Рэбиот несколько раз сглотнул, потом развернулся и отправился с кабинет звонить.

Я разыскал Лекси в столовой, с аппетитом поглощавшую все многообразие континентального завтрака.

Мне было жаль отрывать ее от копченого лосося и бекона, тостов с джемом и нарезанных фруктов, но я попросил ее дойти до Осборнов и Толмаджей и привести их в отель. Я был уверен, что меня они не послушают.

– Мне кажется, что сама Мэри справится с этим намного лучше, – ответила Лекси с набитым ртом. – Сейчас поднимусь к ней и попрошу позвонить соседям.

– Я бы не хотел привлекать к этому делу мисс Блэквуд, – покачал я головой. – Пожалуйста, Лекси.

– Да ты никак запал на нее? – хохотнула Лекси.

Уже второй человек за утро. Неужели я и правда увлекся Мэри Блэквуд настолько, что это заметно окружающим? Конечно, ее красота завораживала, и я уже посмотрел пару пикантных снов с ее участием. Но мы едва ли сумели за последние дни нормально побеседовать. Впрочем, мне даже нравилось, что Мэри была немногословной и любила одиночество. И что она не впадала в истерику, а всегда была собранной и деловитой. Но я чувствовал, что девушка принадлежит к типу женщин, которым непременно надо окружать кого-то заботой. А мне совершенно не нужна была ничья забота, пусть даже и молчаливая.

– Полицейские привезут Хиггса из камеры в городе, – сообщил мне Рэбиот. – И я попросил никого не покидать отель.

– Лекси приведет соседей.

– Наверное, лучше всего расположиться в гостиной? Или в столовой в башне? И стоит ли попросить прислугу расставить стулья полукругом, чтобы все могли следить за вашим выступлением? – издевательски спросил агент. – Говорите, не стесняйтесь, какие еще будут пожелания. Может, нам лучше сесть в библиотеке, чтобы вы могли эффектно появиться из-за книжных полок?

– Не стоит ерничать, Фил. Я не рисуюсь. Если честно, я и сам толком не знаю, чего хочу добиться.

– А я знаю. Вы прирожденный следователь. Я запросил ваше досье из полиции Лос-Анджелеса, когда узнал, что мне придется сотрудничать с мисс Бальтазар. Если честно, я не понимаю, почему вы занимаетесь всей этой ерундой вроде своего частного сыска. Застопорили свою карьеру.

– Карьера никогда не имела для меня значения.

– Но и делом вы не занимаетесь. Сейчас вы тут на полулегальном положении, хотя при иных обстоятельствах могли бы руководить расследованием.

– Мне не нравится идея работать на государство.

– Вы не хотите защищать Конституцию нашей страны?

– Я всецело за Конституцию. Просто не хочу лизать задницы и исполнять чьи-то дурацкие приказы. Решил так для себя в один прекрасный день и больше никогда не оглядывался назад.

– Все идут на компромиссы, – пожал плечами Рэбиот. – Я готов терпеть даже закидоны вашей бывшей коллеги, хотя она ведет себя совсем непрофессионально. Вы закапываете ваш талант в землю, Стин. Вы не из тех, кто выслеживает неверных жен, расследует мелкие кражи или выводит на чистую воду фальшивых призраков. Ваши мозги начинают работать только в том случае, если речь идет о серьезном преступлении. Почему вы до сих пор не уехали с острова? Потому что буквально повизгиваете, как пойнтер, от того, что взяли след разгадки исчезновения Джесси Кэрригана и убийства Обинаты.

1 ... 55 56 57 58 59 60 61 62 63 ... 68
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?