Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Разумеется. Он отличный парень. Он приготовил мне иАлексис ленч в саду. — Господь явно запретил им делать что-то полезное вжизни.
Она зашла к Энди, игравшему в своей комнате. Ее резануло посердцу — такой он был грустный. Как все-таки изменилась их жизнь, и таквнезапно! Она села на кровать и обняла сына.
— Ну, как вы тут поладили с бабушкой?
— Она такая забавная, — улыбнулся он вответ. — Она совсем ничего не делает, только ходит и разговаривает.
И тетя Алексис тоже, у нее слишком длинные ногти, чтобы что-тоделать. Она даже бутылку минералки сама открыть не может. А бабушка попросиламеня завести ее часы — она без очков не видит, а очки она куда-то положила и немогла их найти.
Пейдж отлично знала все эти уловки. Энди вдруг встревоженнопосмотрел на мать.
— А где папа?
— В городе, работает, — солгала она.
— Но сегодня воскресенье, ты что, забыла?
Его не проведешь. Но она не собиралась говорить правду, имальчик это тоже чувствовал.
— Папа очень много работает. — Негодяй, онзаставляет ее врать и изворачиваться.
— А он приедет к ужину?
— Не знаю, милый, — честно ответила Пейдж.
Энди залез на колени к матери и прижался к ней. Она хотеласказать, что будет всегда любить его, независимо от того, как станет относитьсяк нему отец, но это было бы уже слишком, так что она просто сказала, что любитего, как говорила всегда.
Потом она отправилась готовить ужин, и Брэд снова удивил ее,явившись неожиданно домой, и можно сказать, что воскресный ужин удался — Брэдсам приготовил мясо, был мил и учтив. Он избегал смотреть в глаза Пейдж, затонаговорил кучу любезностей теще и уполномочил Энди помогать ему готовитьгамбургеры и бифштексы. Алексис, разумеется, заявила, что сегодня у нееразгрузочный день и она не будет есть мяса, и снова попросила Энди открыть длянее минералку.
Только когда Пейдж оказалась наедине с Брэдом, готовившимбифштексы, она сказала ему о звонке приятельницы:
— Я слышала, у тебя сегодня была утренняя пробежка?
Сначала он даже не понял, просто смотрел на нее, не всостоянии сообразить, что кто-то мог донести на него.
— Кто тебе сказал?! — В его голосе чувствовалосьсмущение и одновременно ярость.
— Какая тебе разница?
— Это не твое собачье дело… — Он был вне себя отярости.
— Просто ты разрушаешь не только свою жизнь, Брэд, но имою, и Алли, и Энди. Ты думаешь, мальчик не видит, что происходит? Посмотрикак-нибудь ему в глаза подольше. Он все понимает. Мы все понимаем.
— Отлично! Так это ты ему сказала?! Сука! — Онотшвырнул нож и кинулся в дом. Пейдж безуспешно попыталась спасти мясо, нотолько обожглась. Находившийся неподалеку Энди побежал в дом за Брэдом: онслышал, как они опять ссорились, как произносили его имя, увидел, что Пейджобожглась. Он плакал. Он не хотел, чтобы они ссорились, и подозревал, что ониссорились именно из-за него: папа, наверное, был недоволен, что это Аллипострадала, а не он.
За ужином все трое Кларков вели себя непривычно тихо. Брэдсердито тыкал вилкой в мясо. Но Марибел и Алексис по-прежнему ничего незамечали — или делали вид, что ничего не замечают.
— Вы прекрасно готовите, Брэд, — похвалила егоМарибел. Бифштексы получились и в самом деле неплохие, вот только атмосфера застолом была убийственная. — "
Алексис, все-таки ты бы попробовала бифштекс, они простовеликолепны.
Но Алексис, которой вполне хватило капустного салата, толькопомотала головой. У Пейдж два обожженных пальца были намазаны мазью от ожогов.Наверняка не обойдется без волдырей.
— Как твоя рука, мамочка? — обеспокоенно спросилее Энди.
— Ничего, мой милый, терплю, как видишь.
Брэд молчал и не смотрел в сторону жены. Он не сомневался,что Пейдж рассказала сыну о его интрижке, и готов был убить ее за это. Когдаони начали вместе убирать посуду после ужина, у них снова завязалась ссора,причем никто из них не заметил притаившегося за другим концом стола Энди.
— Ты ему сказала, так ведь? Ты не имела права такпоступать!
— Ничего я ему не говорила! — крикнула Пейдж всердцах. — Мне это ни к чему. Это он сам понял — просто по твоемуотсутствию, по тому, что тебя никогда не бывает дома. Что он должен подумать? Аесли кто-то скажет ему то, что сказали мне?
— А это его нисколько не касается! — Брэд хлопнулдверью. Пейдж, плача, продолжала мыть тарелки. Брэд в саду убирал жаровню состатками мяса, а в кухню вплыла Марибел.
— Какой милый ужин, моя дорогая! Нам так хорошо у вас.
Пейдж ошеломленно смотрела на нее — все это походило насцену из фильма абсурдов. Но ее семейка всегда была такой.
— Я рада, что вам понравилось. Брэд и вправдузамечательно готовит бифштексы. — Неплохо было бы, чтобы он приезжал к нимготовить барбекью или жарить бифштексы после того, как женится на своейСтефани.
— Вы просто чудная пара, — продолжала гнуть своеМарибел. Пейдж отложила посудное полотенце и пристально посмотрела на мать.
— На самом деле, мама, наши дела обстоят не столь ужблестяще. Разве ты не заметила?
— Я ровным счетом ничего не заметила. Разумеется, вынесколько напряжены, вы волнуетесь за Алисон, это естественно. Я уверена, чточерез несколько недель девочка поправится и у вас все наладится. —Впрочем, даже и такое признание было для нее чем-то из ряда вон выходящим.
— Я в этом совсем не уверена. — Она решила сказатьматери всю правду — а почему бы, собственно, и нет? Если ей не понравится, онавсе равно сделает вид, что не поняла ее. — У него есть другая женщина, вотпоэтому мы и ссоримся.
Но мать только покачала головой, не в силах поверить этому.
— Я уверена, детка, ты ошибаешься. Брэд никогда так несделает, никогда не поставит под угрозу ваши отношения, он на это просто неспособен.
— Нет, способен, — упрямо твердила Пейдж, решиввсе-таки пробить ее защиту.
— Ну, так бывает со всеми мужчинами время от времени.Ты просто слишком нервничаешь из-за Алисон, все принимаешь близко к сердцу.
Слишком нервничает? А как еще она должна себя чувствовать,если ее дочь три недели лежит в коме и в любой момент может умереть?
— Ты же знаешь, что мы с твоим отцом тоже время отвремени ссорились, но никогда не заходили слишком далеко. Ты просто должна бытьнемного терпимей.
Пейдж изумленно смотрела на мать — что она несет?!
Меньше всего ей хотелось обсуждать старые семейные проблемы,но нельзя же делать вид, что их вовсе не было.