litbaza книги онлайнНаучная фантастикаБуря эпохи Мин - Янь Лэйшэн

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 85
Перейти на страницу:
другой, и они оба упали на пол через появившуюся в доске дыру. Сила его пальцев в данный момент стала просто огромной. Настолько, что два камушка, упавших на палубу, смогли раскачать лодку.

Янмин почувствовал, как тиду увеличил мощь энергетического потока, поставив на карту все. Только нет в мире ничего вечного – все когда-нибудь заканчивается. Принимая удар, господин Ван максимально сконцентрировался и холодно заметил:

– Боюсь, эту партию ты проиграл.

В уголках рта старика Юна появилась кровь. Его техника «Огненного Лотоса» не выдерживала напора противника. Они двое сидели ровно, без единого движения, потому что находились на совершенно другом уровне мастерства. Глава Тигров почти проиграл в битве энергий, получив серьезные внутренние повреждения. Хотя он проиграл в противостоянии внутренней силы, глаза его излучали довольство. Евнух поднял голову и усмехнулся:

– Ошибаешься, друг мой.

Глава 15

Смертельный удар

Шаджао

«Где же наставник?»

Сердце Шао Цзюнь едва не выпрыгивало из груди. Внезапно она услышала, что лошадь стала прерывисто дышать. Девушка натянула поводья и осмотрелась по сторонам.

Поселок Хуанлун был маленьким. Господин Ван не хотел мешать местным, из-за чего, проходя мимо с войском, разбил лагерь в стороне. На горе Я неподалеку находился древний буддийский храм Линъянь. Шао Цзюнь думала поискать наставника там, однако подъем в гору занимал некоторое время, а в случае неудачи оно будет потрачено впустую. Вдруг она вспомнила историю, которую услышала от Янмина после возвращения на родину.

Тогда наставник получил повышение до императорского эмиссара-инспектора округов Наньань, Ганьчжоу, Тинч-жоу, Чжанчжоу. Однажды, когда он проезжал здесь, услышал о храме Линъянь и решил посетить его. Когда господин Ван подошел к воротам, к нему вышел настоятель, но перепугался, увидев гостя, а затем объяснил. Полвека назад он ходил здесь в послушниках, потому слышал, как бывший настоятель перед смертью сказал, что через пятьдесят лет в храм вернется его перевоплощение, которое должно построить башню. Янмин же оказался как две капли воды похож на бывшего наставника.

Это поразило гостя, который попросил открыть зал для медитаций, где находилось тело покойного. Сходство потрясло мужчину, и он написал стихотворение:

Я – Ван Шоужэнъ, мне уже пятьдесят,

И я понял, пройдя этот путы

Даже те, кто единожды дверь затворят,

Смогут снова ее распахнуть.

Душу сняли с меня, словно шкуру с быка,

И вернули, не дав телу сгнить.

Я уверовал, что созерцанья стезя

Мне позволит себя сохранить[73].

Господин Ван сделал пожертвование для храма, на которое построили Благословенную башню. Шао Цзюнь поразилась этой удивительной истории и спросила наставника, правда ли он перерождение того буддийского монаха. Господин Янмин ответил: «Есть вещи за гранью здравого смысла. Возможно, тот монах просто схитрил ради денег. Конфуций не говорил о чудесах, силе или духах, не обсуждал их существование, а держался подальше от такого».

Это значило, что в храм они не пойдут, тем не менее поселок был таким маленьким… Куда еще идти?

Чем больше девушка думала, где наставник, тем сильнее паниковала, стоя в нерешительности. Вдруг лошадь под ней тихо заржала. Бывшая наложница опустила голову: животное после такой погони мучилось от жажды. Шао Цзюнь устыдилась: «Стремясь спасти одну жизнь, чуть не сгубила другую». Она спрыгнула с лошади, взяла ее под уздцы и повела к реке. Почти у самой воды ее кто-то окликнул:

– Уважаемый господин, река грязна! Если хотите напоить лошадь, то подойдите сюда, к колодцу.

Ассасин повернулась: звал юноша в грубой холщовой одежде, с двумя ведрами воды в руках – он стоял прямо у ворот. Сложив руки в приветствии, Шао Цзюнь сказала:

– Большое спасибо, молодой человек.

Парень поставил одно ведро прямо перед лошадью. Та начала жадно пить. Девушка почувствовала себя неловко.

– Ох, мы испачкали ваше ведро, извините.

– Все в порядке, – усмехнулся он. Видя, что собеседник говорит вежливо, молодой человек немного удивился. – Простите мое любопытство. Вы приехали вместе с господином Ваном?

Шао Цзюнь не ожидала услышать имя наставника. Она замерла и спросила:

– Откуда?..

– Просто вы вылитый подчиненный господина. Когда-то он приезжал сюда давать уроки. Я тогда приходил на уроки, но ничего толком не понял. На сей раз уроки тоже будут? Даже если снова ничего не пойму, все равно хочу прийти послушать.

Девушка слушала нескончаемый поток речи, думая: «Наставник действительно готов учить любого, кто ищет знаний. Даже в столь отдаленном месте нашелся такой человек».

– Я как раз ищу его. Если вы видели…

– Видел! В лодке недавно. Скорее всего, он поплыл любоваться багряными листьями.

Бывшая наложница радовалась, поскольку очень быстро узнала, куда ей двигаться дальше, и спросила:

– Скорее скажи, в каком направлении уплыл наставник?!

Ее энтузиазм сначала напугал парня, хотя тот быстро пришел в себя и указал пальцем на реку Чжан:

– Туда. Неподалеку есть место, которое называют брод Зеленого дракона. По обе стороны там растут клены, которые осенью будто огнем наливаются…

Парень не думал останавливаться, но Шао Цзюнь уже не могла терпеть. Взлетев в седло, она сразу пришпорила лошадь. Молодой человек не ожидал такого и подумал: «Никакого воспитания! А сначала показался даже благородным…»

Девушка мчалась на всех парах. Скоро вдоль берега действительно появились клены. Кроны были такими густыми, что со стороны действительно казалось, будто огромный дракон прилег отдохнуть. Вглядевшись вдаль, она заметила лодочку с откидным навесом из полос бамбука, которая свободно дрейфовала, чуть прибиваясь к левому берегу. Дул слабый ветерок, речная поверхность напоминала гигантское зеркало: лодка будто плыла не по воде, а в облаках.

Шао Цзюнь стояла в нерешительности. Если в той лодке действительно наставник, то, судя по тихой обстановке, старик Юн еще не напал. Если она сейчас безрассудно кинется вперед, то может сделать только хуже. Девушка придержала лошадь, заставляя ее идти медленнее, чтобы внимательнее осмотреться. Пройдя несколько шагов, ассасин остановилась и взглянула в сторону реки, услышав всплеск. Вода вокруг лодочки заклокотала, пошли пузыри.

Бывшая наложница замерла в ступоре, как вдруг увидела: из-под воды выплыли четыре человека, окружив судно. Вдруг парус взметнулся вверх, будто воздушный змей. Раздался грохот. Все враги свалились за борт, а одного отбросило аж к берегу, в сторону Шао Цзюнь. Все очень быстро – она даже не успела выдохнуть. Увидев летящего на нее человека, девушка отвела лошадь в сторону.

Вдруг лодочка осветилась. Трое вылезших из воды стали карабкаться на борт, где уже находились два человека: один с тонким мечом, а другой с обычным. Первый отчего-то

1 ... 56 57 58 59 60 61 62 63 64 ... 85
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?