Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Силы небесные, – прошептал Рик.
Тед молчал. Все четверо их людей мертвы. Они были убиты сварварской жестокостью. Такое могли сотворить только звери. Да они и впрямьбыли зверьми. Тед, чувствуя, как его переполняет ярость, отправился искатьФернанду. В доме к тому времени находилось около двадцати полицейских, всекричали, куда-то бежали, искали подозреваемых. Теду пришлось прокладывать путьчерез их толпу. Он заметил представителей СМИ ФБР, которые давали указания недопускать в дом представителей прессы. Тед уже хотел подняться вверх полестнице, как вдруг увидел Фернанду в гостиной. Она лежала на ковре и рыдала.Он опустился на колени рядом с ней, обнял ее, погладил по голове и, не говоряни слова, стал баюкать ее, как ребенка. Она взглянула на него каким-то диким,затравленным взглядом и спрятала лицо у него на груди.
– Они увезли моего малыша... о Боже... они забралимоего малыша...
Она никогда до конца не верила, что они это сделают. Онтоже. Это был слишком наглый, бесчеловечно жестокий и безрассудный поступок. Новсе же они это сделали. И, похищая Сэма, убили четырех человек.
– Мы его вернем, я обещаю, – сказал он.
Хотя понятия не имел, доживет ли до этого, но сейчас онсказал бы что угодно, лишь бы успокоить ее. К ним подошли двое медиков ивопросительно взглянули на него. Судя по всему, она не была ранена, нонаходилась в плохом состоянии, и один из медиков опустился на колени рядом изаговорил с ней. Она явно перенесла сильную психическую травму.
Тед помог им уложить ее на кушетку и снял с нее туфли,которые были в крови. Фернанда оставила кровавые следы по всей комнате – небыло смысла пачкать кровью еще и кушетку. К тому времени повсюду в домеработали полицейские фотографы. Они делали снимки, снимали на видео сценыпреступления. Зрелище было ужасное. Повсюду толпились полицейские, некоторые изних плакали, и все они говорили; потом начали подъезжать в переполненныхмашинах сотрудники ФБР. Не прошло и получаса, как повсюду в доме работалиэксперты-криминалисты, собирающие волокна, осколки стекла, кусочки тканей,бравшие отпечатки пальцев и пробы на ДНК для передачи их на экспертизу влаборатории ПДСФ и ФБР. Возле телефонов уже стояли специалисты по переговорам спохитителями, ожидающие звонка. Происшедшее воспринималось всеми как вопиющеенадругательство над честью их мундиров. Все были в ярости.
Они уехали только к вечеру. Фернанда к тому временинаходилась в своей комнате. Поперек кухонной двери была наклеена ярко-желтаяклейкая лента, предупреждающая, что там находится место преступления, котороедолжно оставаться неприкосновенным, или «стерильным», как это называлиэксперты. Большая часть полицейских машин уже уехала. С ней оставили четырехчеловек. Приезжал, чтобы взглянуть на все своими глазами, шеф полиции, которыйуехал, потрясенный увиденным, в самом мрачном расположении духа. Соседям нестали ничего объяснять. Доступ для прессы был тоже наглухо закрыт. Вофициальном заявлении говорилось, что произошел несчастный случай. Тела убитыхвынесли через боковую дверь после того, как представители прессы ушли. Полиция,несомненно, понимала, что, пока они не получат назад мальчика, ни о какойинформации о происшедшем в прессе и речи быть не может. Любые сведения,просочившиеся в СМИ, могли поставить под угрозу его жизнь.
– Откровенно говоря, – сказал Теду шеф полицииперед отъездом, – я сначала подумал, что ты спятил. Но как оказалось,обезумели они.
Он уже долгие годы не видывал ничего более ужасного. Онспросил Теда, не видела ли или не слышала ли Фернанда чего-нибудь такого, чтомогло бы помочь им. Например, не заметила ли она номерных знаков илинаправления, в котором они скрылись. Но она ничего не заметила. Все они были влыжных шапочках с прорезями для глаз и практически совсем не разговаривалимежду собой. Она настолько обезумела от страха, что даже не заметила, каквыглядел фургончик. Они знали только то, что им было известно до того, как этопроизошло. У них были предположения относительно того, кто эти люди и кто завсем этим стоит. Но не было ничего нового, кроме гибели двух полицейских и двухсотрудников ФБР да похищения шестилетнего мальчика.
Через несколько минут после звонка Фернанды Теду полицейскиеприехали в гостиницу Питера в Злачный квартал, однако регистратор за конторкойвнизу сказал, что постоялец ушел утром и не возвращался. Ночные гости Питеравошли и вышли через служебный вход, и никто их не заметил или, во всякомслучае, не связал их с Питером. Полиция установила слежку за его комнатой, но,как и предполагал Тед, он там не появился. Он исчез навсегда, хотя, судя повсему, все его пожитки остались в комнате. В целях негласного розыска пополицейским каналам были распространены зашифрованные данные на Питера,Карлтона и машину Питера. Все понимали, что действовать надо чрезвычайноосторожно, чтобы не насторожить похитителей и не поставить под угрозу жизньмальчика.
Карлтон Уотерс и двое его приятелей позвонили Питеру, кактолько проехали по мосту через залив, направляясь в сторону Беркли. Онипозвонили ему по номеру его новенького – непрослеживающегося – сотовоготелефона, который он им дал.
– У нас возникла небольшая проблема, – сказал емуУотерс. Голос его звучал спокойно, но сердито.
– Что еще за небольшая проблема? – На какое-томгновение Питеру показалось, что они убили ее или Сэма.
– Ты забыл упомянуть, что у нее на кухне сидят четверополицейских! – Уотерс был вне себя от ярости.
Они не ожидали, что, прежде чем похитить парнишку, импридется убить четверых полицейских. Это не входило в условия сделки. А Питерэтого не знал.
– Какие еще полицейские? Вы, видно, шутите? Я не видел,чтобы они входили в дом. На днях у нее были в гостях друзья – и только. С нейникого не было, – заявил он уверенным тоном.
Но накануне он уехал, когда еще не было десяти часов, и,возможно, они вошли в дом после его отъезда. Может быть, именно поэтому он маловидел ее за последние несколько дней? Но ведь никто не мог предупредить ее отом, что происходит. Она никак не могла об этом узнать. За эти дни ничего неслучилось, если не считать ареста Эдисона за проблемы с неуплатой налогов.Возможно, он, сам того не подозревая, о чем-то проговорился? Но Питер знал, чтодля этого он слишком умен. Он не мог себе представить, где и каким образомпроизошел прокол.
– Ладно. Кто бы с ней ни был, они нам больше непомешают, если ты улавливаешь, что я имею в виду, – сказал Уотерс,выплюнув из окошка машины табачную жвачку. Старк сидел за рулем, Фри – назаднем сиденье. Мальчик в мешке находился в багажной части машины вместе соружием и продуктами. У ног Фри лежал «М-16» с целым арсеналом огнестрельногооружия, главным образом полуавтоматических «ругеров» и «беретт». Карл захватилс собой свой любимый маленький, полностью автоматический «узи», которымнаучился пользоваться и который успел полюбить перед тем, как попал в тюрьму.
– Ты их убил? – спросил ошеломленный Питер.