Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что-то случилось? – испуганно спросила она,чувствуя, как бешено заколотилось сердце. На хорошие новости она даже ненадеялась. Если бы это были хорошие новости, то он, наверное, позвонил бы ей.
– Нет, все в порядке. Просто я решил заглянуть к вам подороге домой, чтобы узнать, как идут дела.
Офицеры к тому времени снова ушли на кухню. Она знала, чтоони предполагали пробыть там до полудня. Следующая смена будет находиться вдоме с полудня до полуночи. А это означало, что на следующий день ее дети будутзавтракать в обществе вооруженных людей. Это напомнило ей кинофильм «Крестныйотец» с той лишь разницей, что это была ее жизнь, а не кино. А если это былокино, то кино плохое.
– Мальчики ведут себя хорошо? – спросил Тед, глядяна нее. Она выглядела такой усталой, что ему захотелось обнять ее и успокоить –в порядке дружеского участия. Но он этого не сделал.
– Они были очень любезны со мной, – сказала онаслабым голосом, и он почувствовал, что она плакала. Сейчас она казалась оченьиспуганной, хотя совсем недавно он восхищался ее спокойствием в присутствиидетей.
– Им положено быть с вами любезными, – с улыбкойсказал он. – Я не хочу быть навязчивым. Просто решил проверить, как ониздесь. Это никогда делу не мешает. Если возникнут какие-нибудь проблемы,звоните мне. – Он говорил о своих людях как о детях, да в некотором родетак оно и было.
У него в основном работала молодежь, и он смотрел на них какна ребятишек. Это он попросил, чтобы на дежурство назначили такжеженщин-полицейских. Он подумал, что Фернанде и детям с ними будет не такстрашно. Но первая смена была сплошь мужской, и пока Тед разговаривал сФернандой в коридоре, они сидели и тихо беседовали на кухне.
– Вы сами-то хорошо себя чувствуете?
– Более или менее, – сказала она. Ожидая, чтовот-вот что-то должно случиться, она жила в страшном напряжении.
– Будем надеяться, что все это скоро кончится. Мыподстережем, когда эти парни совершат какой-нибудь промах. Они всегда совершаюткакие-нибудь глупости. Например, грабят винный магазин, перед тем какпровернуть какое-нибудь более важное дело. Вы должны помнить, что все эти парнипобывали в тюрьме, а это значит, что они не слишком умело делали то, чемзанимались раньше. Мы на это очень рассчитываем. Некоторые из них даже мечтаюто том, чтобы их поймали. Быть на воле и зарабатывать на жизнь честным трудомнелегко. Уж лучше вернуться в тюрьму, где три раза в день кормят и есть крышанад головой за счет налогоплательщиков. Мы не допустим, чтобы с вами и с детьмислучилось что-нибудь плохое, Фернанда. – Он впервые назвал ее по имени, иона улыбнулась. Даже от того, что она его слушала, ей стало легче. Он был такойспокойный и надежный.
– Я просто испугалась. Страшно подумать, что есть люди,которые хотят причинить нам зло. Спасибо за все, что вы для нас делаете, –искренне поблагодарила она.
– Все это действительно страшно. И не надо меняблагодарить. Мне платят за то, что я делаю, – сказал Тед.
Фернанда давно поняла, что он очень хорошо знает свое дело.Рик Холмквист тоже произвел на нее большое впечатление. А также молодой офицер,который так тщательно снимал отпечатки пальцев, да и те четверо вооруженныхлюдей, которые расположились на кухне. Все они со спокойной уверенностью, какположено профессионалам, делали свое дело.
– Все происходит как в кинофильме, – с печальнойулыбкой сказала она, опускаясь на ступеньку лестницы под венской люстрой. Онсел рядом с ней. Они оказались в темноте и разговаривали шепотом, словно двоеподростков. – Я рада, что Уилл завтра уезжает. Хорошо бы, если бы они всеуехали отсюда, а не только Уилл и Эшли. Сэму будет страшно.
Тед понимал, что страшно не только Сэму, а и ей тоже.
– Я сегодня подумал вот о чем. Нет ли где-нибудьбезопасного дома, куда вы с Сэмом могли бы уехать на несколько дней? Необязательно делать это немедленно, пока нам достаточно плана нашей защиты,который выполняется сейчас. Но если, например, один из наших информаторовсообщит о том, что преступники увеличивают число людей, или если ситуациянеожиданно выйдет из-под контроля, такое место может понадобиться. Оно должнобыть расположено там, где никому не придет в голову вас искать, – сказалТед.
В некоторых отношениях им было бы значительно проще охранятьее там, чем в городе, хотя ее пребывание в городе имело свои немалыепреимущества: здесь в случае вооруженного нападения или захвата заложников онимогли бы получить подкрепление в считанные минуты. Это был важный фактор, ноТед всегда предпочитал иметь запасной вариант. В ответ на его вопрос Фернандапокачала головой.
– Я продала все наши дома, – сказала она.
Это напомнило ему о невероятной истории, которую она сегодняему рассказала, о том, что Аллан потерял все свои деньги. Ему все еще былотрудно поверить, что можно быть таким неосмотрительным и безответственным,чтобы потерять полмиллиарда долларов. Но очевидно, Аллан Барнс был именнотаким. Он потерял деньги и оставил жену и детишек буквально без гроша.
– Может быть, у вас есть друзья или родственники, укоторых можно было бы пожить какое-то время?
Она снова покачала головой. Не было у нее ни достаточноблизких друзей, у которых можно было бы погостить в такой ситуации, ниродственников.
– Мне не хотелось бы подвергать риску ещекого-нибудь, – сказала она, хотя ей все равно никто не приходил в голову,тем более что пришлось бы сказать правду этому человеку об их финансовомположении и рассказать о возможном похищении.
Аллан каким-то образом умудрился отстраниться от всех ихблизких друзей, а его невероятный успех в бизнесе и открытая демонстрацияогромного богатства заставили даже хороших друзей чувствовать себя с ними не всвоей тарелке и избегать общения. А когда, достигнув вершины успеха, он покатилсявниз и понял, что крах неминуем, он и сам не хотел, чтобы об этом узналиокружающие. И теперь, после его смерти, у нее остались просто знакомые, скоторыми ей совсем не хотелось делиться своими бедами. И еще остался ДжекУотерман, их старый друг и адвокат. Она предполагала рассказать ему обо всем,что происходит, во время уик-энда, но безопасного дома у него тоже не было. Унего была небольшая квартирка в городе и еще время от времени он выезжал науик-энд в Напу, где останавливался в гостинице.
– Вам было бы неплохо ненадолго уехать отсюда, –задумчиво произнес Тед.
– Мы с Сэмом приглашены на денек в Напу, но это,наверное, будет сложно организовать. Не брать же с собой полицейских! –Она представила себе, какое удовольствие получат от поездки она, Джек и Сэм,если в машине вместе с ними будут сидеть полицейские.
– Посмотрим, что произойдет до этого, – сказалТед, и она кивнула.
Он прошел на кухню, чтобы проверить, как там его люди,поболтал с ними несколько минут и ушел в час ночи. А Фернанда медленно побрелав свою спальню. Этот день показался ей бесконечным. Она приняла горячую ванну иулеглась в постель рядом с Сэмом, как вдруг увидела, как мимо ее комнаты прошелмужчина. Вздрогнув всем телом, она вскочила на ноги и встала рядом с кроватью водной ночной рубашке. Мужчина появился в дверном проеме. Это был один изполицейских.