Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Все, что было за дверью, должно быть зачистили все остальные из святилища.
Удаляющиеся шаги охранника далеко разносились. Стояла гробовая тишина. Было так тихо, что Сильвестр и Джексон могли слышать биение сердец друг друга. У двери они затаили дыхание, готовые услышать малейший знак того, что там кто-то есть… Но ничего не смогли услышать. Тем не менее, они сознавали, что что-то было за дверью в проход, ведущий к большой многоэтажной галерее.
Сама дверь была покрыта каплями конденсата из-за большой жары с другой стороны. Джексон протянул руку и всего в шести дюймах от двери он смог чувствовать тепло, исходящее от красного дерева. Он медленно наклонился — латунная ручка была обжигающе горячей. Сильвестр порылся в одном из карманов пальто и вытащил потрепанный носовой платок. Никакого другого пути не было. И что бы ни находилось за этими дверями, с ним придется столкнуться.
Одна рука Сильвестра начала неудержимо дрожать. В глазах потемнело, зрение сузилось от чувства мучительного беспокойства. К его великому стыду нервы сдавали. Он не боялся за себя, он боялся подвести остальных. Его слабость в данный момент повредит многим. Миллионам. Это будет больший провал, чем он мог себе представить. Ему предстоит признать это; он должен принять бой. И взглянуть страху в лицо…
— Вы в порядке? — спросил Джекс.
— Да, — сказал Сильвестр, сделав глубокий вдох. Тревожный мрак в глазах замерцал светом. Время пришло.
Джекс кивнул ему. Сильвестр бесшумно открывал дверь, дюйм за дюймом. По мере того, как дверь открывалась все шире, жара становилась все сильнее, а мрак за дверью по-прежнему оставался таким же глубоким.
Джексон шагнул через порог.
Огромные тени двигались в темноте, затем метнулись прямо к нему. Это было, как если бы на Джекса обрушился паровоз. Демон врезался в него прежде, чем он даже увидел его.
Джексон упал на дверь, массивное дерево треснуло.
— Джексон! — Сильвестр протолкнулся в дверь. И остановился как вкопанный. Рядом с ним Джекс с трудом пытался встать на ноги, неожиданные удары ветра внезапно атаковали его. Они оба замерли в изумлении и отвращении от чудовищно громадного демона перед ними. Это был самый гигантский демон, которого они когда-либо видели и могли представить. Он был не менее двадцати футов в высоту, и почти столь же широкий в поперечнике, его неповоротливое тело скрючилось, чтобы не пробить потолок. Не было абсолютно никакого способа обойти его. Он вытянул свои чешуйчатые крылья и бил ими впритык к стенам. Темное пламя горело в самом центре его тела, подогревая источник зла. Хуже всего были его головы: Джексон и Сильвестр не могли даже сосчитать их все, но, видимо, вероятнее всего, восемь. Извергающие огонь, увенчанные рогами вдоль тела, каждая голова была еще более внушающей ужас, чем предыдущая.
Резкий запах демонской копоти забил коридор, и жара была почти невыносимой. В этот момент тварь взревела, все глотки возопили разом, сотворяя симфонию зла. Джексон не стал долго ждать. Выскочив вперед, он поднял над головой Божественный Меч и отсек одну из голов с шеи демона. С обрубка шеи хлынула густая черная кровь, голова откатилась в угол. Демон взвизгнул и бросил все свои силы на Джексона, набрасываясь на его ноги, руки и грудь всеми головами.
Размахивая лезвием взад и вперед, Джекс делал все возможное, чтобы отбиться от атак, но их было так много за один раз. Черные зубы кусали его, впиваясь в его броню. Еще немного, и они прорвутся сквозь нее.
Собрав всю свою силу, Джексон вскочил. Его крылья взметнулись вперед, и ему удалось проткнуть одну из голов демона прямо в пасть, когда тот пытался преследовать его. Он почувствовал его последние крики, когда вынимал лезвие. И все же демон ничуть не замедлил хода. Дело приобретало более опасный поворот.
— Главная, Джекс! — прокричал Сильвестр, указывая на самую большую из голов, у которой был особенно угрожающий набор черно-красных глаз и пещеристый рот с адскими челюстями.
— Это единственный путь.
Джексон кивнул, отчаянно пытаясь перерезать ему путь. Но демон не был глуп. Он знал, как защитить себя. Джек был еще далек от того, чтобы ударить, когда три головы набросились одновременно на его ноги. Охнув, Джексон рухнул на колени, и еще одна голова ударила его исподтишка в грудь. Остальные головы были готовы нанести смертельный удар, слюна капала из каждой отвратительной пасти.
БАХ. БАХ. БАХ. БАХ. БАХ. БАХ.
Ствол револьвера Сильвестра затянуло дымом. Он опустошил все обоймы, целясь прямо в глаза главной головы демона.
Демон верещал и корчился, когда его головы откидывало назад при точном попадании. В любом случае, похоже, что пули были ему как соринка в глазу — раздражающе, но далеко не смертельно. Разве что этого было достаточно, чтобы замедлить демона.
— Давай, Джекс! — закричал Сильвестр, пытаясь перезарядить свой пистолет. Одна из голов демона ринулась к Сильвестру. Детектив поднял руку, чтобы защититься от удара. Его голова запрокинулась под жутким углом, тело швырнуло наземь, а затем приложило об стену. Сильвестр тяжело осел на пол, и больше не двигался.
— Нет!
Джексон с трудом встал на ноги. Он еще способен был сделать это за короткое время. Главная голова демона была частично ослеплена и отвлечена на выстрелы Сильвестра. Но другие головы по-прежнему держали Джексона на расстоянии вытянутой руки. Джекс размахнулся и метнул Божественный Меч, как копье, яростнее, чем он что-либо бросал в своей жизни.
Его прицел был верен и рука тверда. И, возможно, что-то высшее в самом оружии удержало и выпрямило траекторию броска, сделав его неотвратимым. Меч ударил в левый глаз демона, погрузившись в него по рукоять. Хлынули фонтаны черной крови, демон завопил и упал на колени. Внезапно весь туннель наполнился ярким светом. Каждая пылинка и каждый сантиметр демона были теперь ясно видны в этом свете. Ослепляющей молнией вспыхнуло лезвие Божественного Меча, а затем исчезло.
Потрясенный, Джекс упал на колени, судорожно переводя дыхание. Дрожащие хрипы поверженного демона наполнили туннель гулом. Но Джексон знал, что он был мертв. Меч показал ему это.
Спустя несколько мгновений, Джексон был в состоянии встать. Он поспешно двинулся туда, где бесформенной грудой у стены лежал Сильвестр. Он опасался худшего. Но Джекс с облегчением обнаружил, что Сильвестр все еще дышал, хотя и был без сознания.
— Детектив Сильвестр! — позвал Джекс.
Он легонько похлопал того по щеке — безрезультатно. Джекс поднял револьвер с пола и положил его в карман пальто детектива. Затем он потянул обмякшее тело Сильвестра на себя, чтобы усадить его