Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Я не заслуживаю того, чтобы ты так заботилась обо мне.
Я только щелкаю языком.
– Примерно так я и думала, когда ты меня приютила. Видимо, нам обеим не особенно понятны мотивы друг друга, но тебе стоит принять мою помощь так же, как я приняла твою.
Она долго смотрит на меня, и я задаюсь вопросом, разбирает ли она в лихорадочной дымке, что я вообще говорю. Затем она слегка дергает подбородком, улыбаясь, и я воспринимаю это как одобрительный кивок.
Ночь в лазарете Галатеи поглощает меня как черная дыра, я осознаю ход времени только по звону церковных колоколов, проникающему через распахнутое окно, хотя даже не успеваю подсчитывать удары, чтобы понимать точное время. Но одинокий звон указывает на то, что прошла еще четверть часа, пока я без устали смачивала полотенца и делала компрессы. Через некоторое время после того, как я вымыла Галатею и сделала свежую перевязку, она снова пришла в себя, и я уже было понадеялась, что травяной отвар действительно ей помог, но с каждым часом с тех пор ее состояние лишь ухудшалось. К счастью, кровотечение удалось остановить, но приступы озноба, скручивающие ее с нерегулярными интервалами, выматывают Галатею, и приходя в себя, она перестает нас узнавать, бормоча непонятные слова и мечась взглядом по комнате. Только Серена все это время остается рядом со мной, в то время как Фьора и Грация все еще бегают по моим поручениям. По крайней мере, я надеюсь, что они не сдались и в конце концов не легли спать. Где бы ни были Томмазо и Анджело, они нужны мне здесь. Галатея в них нуждается.
В какой-то момент Серена заставляет меня сделать перерыв. Здесь, в лазарете, ее поведение круто изменилось, и мы, можно сказать, стали подругами по несчастью… по крайней мере, на эту ночь.
– Я наблюдала за тобой и видела, что нужно делать, так что иди в свою комнату и хоть немного отдохни. И возьми на кухне что-нибудь поесть, я знаю, что кухарка все еще там.
Она обеспокоенно подталкивает меня к двери, и я выхожу из покоев Галатеи, будто зомби, почти в невменяемом состоянии. Я, конечно, могла бы стечь по стене и устроиться прямо здесь, но Серена права, мне не помешает немного освежиться и отдохнуть.
Оказавшись в своей комнате, я выворачиваюсь из платья и зарываюсь носом в подмышку: должно быть, после марафона по городу и ухода за Галатеей я и пахну соответствующе, по крайней мере, ощущаю я себя жутко грязной.
Умывшись холодной водой с мылом, пока кожа не начала саднить, я хватаюсь за бабушкину сумку, чтобы вытащить небольшую бутылочку дезодоранта и щедро поливаю себя из баллончика, несмотря на то что обычно стараюсь экономить. Окутанная знакомым ароматом чистоты, я обшариваю сумочку в поисках зубной щетки. Каждый день я кропотливо складываю свои косметические принадлежности так, чтобы на них никто не наткнулся и не обнаружил что-то, о чем ему в эту эпоху знать пока не положено. Маленькую зубную щетку всегда сложнее всего откопать в мешанине баночек и тюбиков, так что в итоге я просто раздраженно выворачиваю все содержимое сумки на постель и в тусклом освещении свечи перебираю все свое добро, пока на глаза мне не попадается аптечный пакет. Мое сердце пропускает удар.
Обезболивающее.
Лео упаковал мне чертово обезболивающее! Ну конечно! Я ведь помнила о том, как вертела в руках эти таблетки, когда он передал мне вещи, потому что то, что он вообще додумался захватить обезболивающее, потрясло меня до глубины души. Однако с тех пор я и не вспоминала об этих таблетках. Даже когда ломала голову над тем, как лечить лихорадку Галатеи, это не пришло мне в голову.
Я ВСПОМНИЛА ДАЖЕ О ПАРАЦЕТАМОЛЕ, И НИЧЕГО В МОЕЙ ГОЛОВЕ НЕ ЩЕЛКНУЛО!
Блистер болеутоляющих – не единственное лекарство из того, что мне положил Лео, и я дрожащими руками перебираю, что здесь еще есть: пастилки от кашля, капсулы от желудочно-кишечного расстройства, даже проклятые шипучки от похмелья! Но внезапно мой взгляд падает на белую коробочку, «Антибиотик, 500 мг» – неоновой вывеской вспыхивает в моем сознании, когда я смотрю на ярлычок.
С ума сойти, у меня есть антибиотики в 1500 году!
Не знаю, каким образом мне удается своими дрожащими руками вскрыть упаковку и вынуть вкладыш с указаниями по дозировке. Мне приходится прочитать эту часть инструкции несколько раз, чтобы хоть что-то понять, конечно, там есть пометка «применять строго под наблюдением специалиста», но сейчас явно не тот случай, так что мне придется ориентироваться на рекомендацию о трех таблетках в день и надеяться на лучшее.
Выдавив из блистера три таблетки, я засовываю их в правый карман юбки, в левый упаковывая несколько обезболивающих в порошке, а затем бегом бросаюсь к покоям Галатеи, где Серена как раз пытается влить ложкой ей в рот отвар, большая часть которого стекает у Галатеи по подбородку. Она непонимающе наблюдает за тем, как я, полная восторженной энергии, бросаюсь к постели.
– Помоги мне посадить Галатею! – почти кричу я.
Вместе нам удается посадить Галатею, она даже немного приходит в себя, позволяя стеклянному взгляду блуждать по комнате.
– Томмазо? – бормочет она.
Она уже несколько раз звала его, и каждый раз мы молились о том, чтобы в этот момент он вошел в комнату, даже сейчас.
– Он уже в пути, скоро будет здесь, – успокаивающе бормочу я, вытаскивая из кармана антибиотики. – Вот так, у меня есть для тебя лекарство, – шепчу я, – тебе нужно просто это проглотить, ты ведь справишься, не так ли?
Я запихиваю ей в рот таблетку и хватаюсь за кружку с теплым чаем, Серена с любопытством наблюдает за моими манипуляциями. Убедившись, что она проглотила антибиотик, я следом кладу ей в рот болеутоляющее и тихонько успокаиваю, бормоча на ухо всякие глупости. После Галатея замирает и устало опускает голову мне на плечо.
– Я мечтала о воде, – всхлипывает вдруг она, – воде, по которой я могла бы ходить, а потом пришла муха, огромная муха, она хотела научить меня играть на скрипке. – Устало хихикая, она сползает обратно на подушки. – Эти многочисленные ноги…
Галатея снова теряет сознание, а Серена тут же хватает меня за руку, оттаскивая в сторонку.
– Что ты ей дала? – напряженно спрашивает она, и ее вопрос, строго говоря, вполне объясним.
– Лекарство с моей родины. Если нам повезет, она скоро пойдет на поправку.
Серена только кивает, поджимая губы. Видимо, она доверяет мне достаточно, чтобы не задавать лишних вопросов, что облегчает мне задачу. Устало опустившись на стул у постели Галатеи, я собираюсь ждать до тех пор, пока не буду уверена, что ей становится лучше.
Просыпаюсь я от шума голосов и тревожно оглядываюсь по сторонам в попытке понять, что происходит. Я что, уснула? Где Галатея?
За окнами уже наступает утро, а Галатея по-прежнему неподвижно лежит на спине, ее грудь мерно поднимается и опускается, и может быть, я просто хочу в это верить, но кажется, она уже выглядит намного лучше. Только убедившись, что она спит, я начинаю оглядываться в поисках источника голоса, который меня разбудил. Из-за того что глаза опухли от усталости, приходится несколько раз моргнуть, но вскоре я узнаю Лео, Фьору и Томмазо, входящих в комнату. Лео тут же бросается ко мне, а Томмазо падает на колени с противоположной стороны у кровати Галатеи, нежно беря в ладони ее тонкую руку.