Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Лорел задумалась,как бы договориться с Барнсом: других вариантов просто не оставалось.
— Ладно. Ясдаюсь, — сказала она, швыряя пистолет на пол.
— Ты что?! —не выдержал Дэвид. — Не смей! — Он с новой силой стал вырываться изверевок.
— У меня нетвыбора. — Лорел медленно подняла руки за голову.
В этот моментступени громко заскрипели: по лестнице кто-то поднимался.
Барнс быстроперенаправил пистолеты: один на Лорел, а второй на последнюю ступень лестницы.
— Выходи! Яслышу, что ты там! В ответ не раздалось ни звука. Барнс принюхался.
— Судя позапаху, у тебя оружие. Бросай его, считаю до трех. На «три» я всех убью,слышишь?
Молчание.
— Раз!
Дэвид тяжело задышал.
— Два!
Челси скорчиласьна стуле, ее плечи затряслись от долго сдерживаемых рыданий.
Лорел в отчаяниисмотрела на свой пистолет, лежащий на полу, прикидывая, как бы до негодобраться.
На лестнице что-тозагрохотало, и к ногам Барнса упал ручной пулемет с заряженной в него патроннойлентой. Тролль с одобрительным кивком поднял его, заменив свой пистолет болеесерьезным оружием.
— Так-толучше. А теперь выйди. Покажись, может, я тебя пощажу.
Тишина.
— Мне опятьначать считать? Раздались быстрые шаги по лестнице. Вскоре на площадке верхнегоэтажа показалась рыжеволосая голова Клеа.
На лице Барнсаотразилось изумление:
— Ты? Такведь…
Дальше всепроизошло как в замедленной съемке: раздался треск раздираемой липучки,прозвучал выстрел, а на лбу Барнса возникло алое пятно. Голова троллядернулась, и он рухнул на пол. Резко запахло порохом.
И тут, словноочнувшись, Лорел и Челси одновременно завизжали.
— Чтоназывается, довела до последнего… — горько сказала Клеа.
Она стояла возлеДэвида, сжимая в руке знакомый пистолет. Рубашка юноши была слегка задранасзади, а из-под нее виднелась потайная кобура.
— В-в-видишь,не з-з-зря я носил с соб-б-бой п-п-пистолет… — Зубы Дэвида выбивали частуюдробь то ли от холода, то ли от страха, а может, от того и другого вместе. —Знал, что рано или поздно он пригодится.
Облегчение, страх,брезгливость и шок будто пригвоздили Лорел к полу. Она не могла оторвать взглядот темно-красной лужицы, что растекалась под головой Барнса. Тролль лежал внеловкой позе, выдававшей его внезапную смерть. Понимая, что мир избавился отодного из самых гнусных существ, Лорел знала, что груз ответственности засмерть Барнса будет лежать на ее плечах всю жизнь.
Лорел посмотрелана Клеа… Все недоверие, нежелание обратиться к ней за помощью неожиданнопоказались глупостью, паранойей. Она во второй раз спасла Лорел от неминуемойсмерти — и не только Лорел, а еще двух ее самых близких друзей. Девушка быланавечно в долгу у Клеа, но внутреннее чутье удерживало Лорел от того, чтобыдовериться незнакомке в темных очках.
— Вот,возьми. Разрежешь веревки. — Клеа протянула нож. Она держалась с ужасающимспокойствием, будто и не стреляла Барнсу в голову. — Встретимся внизу. А япока позову своих.
Клеа сталаспускаться по ступеням, а Лорел подбежала к Дэвиду и начала резать веревки.Острый как бритва нож с легкостью справлялся со своей задачей.
— Ни Челси,ни Клеа ничего не говори. Я что-нибудь придумаю. — Она ласково коснуласьего груди. — Как только доберемся до машины, я посмотрю и руку, и ребра.Главное — выбраться отсюда.
Побелевший от болиДэвид молча кивнул.
Быстро освободивруки Челси, Лорел заметила, что впившиеся веревки оставили красные следы назапястьях подруги. Сколько же бедняга просидела так с пистолетом у виска вожидании Лорел? Впрочем, думать об этом было некогда. Она сняла с глаз Челсиповязку.
Та заморгала,жмурясь от света, и стала растирать запястья.
— Идтисможешь? — ласково спросила Лорел, разрезав путы на ногах девушки.
— Ага. —Челси сделала пару нетвердых шагов. — Ты выглядишь не лучше, —обратилась она к Дэвиду.
— Посмотрелабы на остальных. — Он слабо улыбнулся и так крепко сжал Челси в объятиях,что Лорел всерьез забеспокоилась о его сломанных ребрах, однако4деликатнопромолчала. — Слава богу, ты жива!
Лорел обняла обоихдрузей, но, услышав тихий стон Дэвида, поспешно убрала руки.
— Челси,прости, если можешь, за то, что втравила тебя в это… Я не нарочно… я дажепредставить не могла…
— Не моглапредставить, что я окажусь на волосок от смерти? — спросила та, растираяшею, на которой виднелись красные отметины. — И хорошо! Только пообещай,что каждый день мы так развлекаться не будем. А теперь выкладывай, чтопроисходит?
Лорел промямлила:
— Видишь ли,тут такое дело… Челси снова уселась на стул.
— Явнимательно слушаю, начинай врать. Посоветуйся с Дэвидом, выработайте единуюверсию… Или, — она подняла кверху указательный палец, — простопризнайся, что каждую осень на твоей спине вырастает огромный цветок. Авырастает он, наверное, потому, что ты фея. А эти, как мне послышалось, троллиохотятся за тобой, так как ты прячешь от них какие-то врата… Лично я считаю,что правда сильно упрощает жизнь.
Лорел и Дэвидстояли, раскрыв рты от изумления.
Челси озадаченнопосмотрела на них.
— Неужели выискренне думали, что я ни о чем не догадывалась?
Клеа довезла ребятдо берега на широкой лодке с плоским дном.
— Мы сами тутразберемся, а вы помогите другу добраться до машины и поезжайте по домам.
Лодка мягковрезалась в пляж, и Дэвид едва слышно застонал. Троица вышла на берег, девушкиподхватили друга под руки, помогая идти. Не хватало еще, чтобы Клеа поняла, чтоДэвид серьезно ранен. Хоть она и спасла их, все единогласно решили, чтодоверять ей до конца пока не стоит, а потому надо было срочно увести Дэвида:Лорел должна обработать его раны без лишних свидетелей.
Неожиданно Клеаокликнула девушку.
— Вы идите, ябыстро, — прошептала Лорел друзьям и вернулась назад.
— Прости, яне смогла прийти раньше.
— Ты пришлакак раз вовремя.
— Хотя бы напару минут пораньше… — Клеа со вздохом покачала головой. — Хорошо,что мои ребята присматривали за тобой сегодня вечером. Если бы… если бы тыпозвонила… Ну да ладно, — быстро продолжила она. — Как ты умудриласьвырубить четырех троллей? Я прямо глазам своим не поверила.