Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Нет, она не говорила, - Накато смешалась.
Рассказывать о Таонга ей не хотелось. Дух погибшего шамана принадлежал только ей. К тому же кто знает, как отнесется Амади к тому, что тот ей помог? Что она сама позвала его…
- Почему ты решила, что им нужен Изуба?
- Ну… Изуба был недругом Бабатанда. И Бабатанд тогда отправлял ко мне Адвар – чтобы забрала у меня ребенка. Я ведь не знала, что в моем сыне – дух Изубы. Что до Куруши, - она помолчала. – Я не знаю, почему она помогает Бабатанду.
- Хорошо, - уронил Амади после некоторого молчания. – Я буду чуть внимательнее приглядывать за тобой. Погляжу, что за духи вокруг тебя вьются – может, и отвадить сумею. А за Бомани не тревожься – он ничего о тебе не поймет.
- Постой! – спохватилась Накато. – Как я пойму, что ты рядом?
- Не стоит переживать о несущественном, - в словах колдуна ей почудилась насмешка. – Я сумею помочь тебе, если что-то пойдет не так. Беспокойся лучше о том, чтобы выполнить как следует свою задачу.
- Если бы я еще понимала, какая у меня задача, - посетовала девушка.
- Сейчас – сохранить доверие твоей Рамлы, главы кочевья и шамана. И всех остальных. Быть тихой, неприметной и не вызывать подозрений. Но мне пора, - прибавил колдун.
Накато успела только кивнуть. Вокруг все затянули клубы густого тумана, а потом из них проступили очертания окруженной горами долины.
В отдалении щипали траву пернатые верблюды – и она направилась неторопливо к ним. Это Амади ее в такой сон привел, или просто ушел – а она очутилась здесь случайно? В любом случае, тихая долина ей пока нравилась.
Только глодала сердце тревога: колдун сказал, что станет приглядывать и за ней, и за духами, что вьются поблизости. Как бы он не заметил Таонга!
Накато не хотелось, чтобы ее хозяин знал – она видится с погибшим шаманом даже после его смерти. Разумеется, Таонга будет осторожен. Но кто знает? И стоило бы предупредить его – но вдруг Амади заметит, что она зовет кого-то в мире духов?
- И не тревожься о случившемся, - раздался в голове бесплотный голос хозяина. – Вихрь, что взбаламутил кочевье, вырвался из потустороннего мира. Стал отражением ловушки, в которую тебя поймали Бабатанд и эта, как ее… Куруша.
Все стихло. Верблюды оставались на месте – их ничто не встревожило.
Хотя что им будет – они же ей снятся! А может, это души умерших верблюдов? Тьфу ты, мысль первейшей важности! Накато тряхнула головой. Она ведь думала о Таонга! Амади отвлек ее – напомнил о переполохе в кочевье.
Выходит, это она невольно устроила разгром? Она рассмеялась и тут же оглянулась по сторонам. Но кругом царили тишь и умиротворение.
Вихрь, что закружил ее. Он каким-то образом вырвался в настоящий мир. Вместе с ней.
Странно, что Бабатанд это допустил. Правда, Бабатанд был далеко – но ведь он сумел закружить ее. К тому же далеко он был по меркам настоящего мира. В потустороннем мире все иначе.
Быть может, это Таонга помог ей вырваться? Ведь Амади ей пришлось звать и рассказывать о случившемся.
Поразительно, как Амади не понял, что она не сама вырвалась. Должно быть, не допускал мысли, что она может обратиться за помощью к кому-то, кроме него.
Чем он занят, хотелось бы знать, что ему не до своих же помощниц?
Накато усмехнулась. Помощниц. Рабынь!
Она встряхнула головой, отгоняя неуместные мысли. Что проку гонять одно и то же по кругу? Девушка уселась на камень, босые ноги опустила в мягкую траву.
А разгром в кочевье вышел знатный – она днем видела. Несколько шатров разодрало, вырванные из земли шесты были раскиданы. Интересно, это вихрь все так расшвырял, или взбесившиеся от страха животные? Накато слышала разговоры других рабов – мол, никогда такого не видели. Ни с того ни с сего посреди ночи поднялась буря, обрушилась прямо на середину кочевья.
Всполошила обитателей, расшвыряла несколько шатров в середине, и исчезла так же внезапно, как и началась.
Ясно – без колдовства не обошлось! А еще Накато видела, в какой задумчивости была целый день Рамла. Не на себя ли она подумала?
А что. Ведь подобное было – когда Фарадж только-только купил ее.
Всемогущие боги, куда у нее съезжают мысли! Все-таки права была Адвар, называя ее глупой. Ей тяжело удержать нить размышлений. И еще тяжелее понять, что происходит вокруг, и чего ждать.
Бабатанд с Курушей настырно пытаются дотянуться до нее – но ночью накануне отпустили просто так. Чего они все-таки хотят добиться?
А еще – напомнила о себе Нефер.
Капризная богиня удачи. Накато решила, что та давно забыла о ней. На что могущественной богине глупая смертная? А по всему выходит, что вспомнила о ней. И даже решила помочь. Ну, или убедить в том, что помогает.
Об этом, впрочем, думать бесполезно. Если уж Нефер появилась – она сама скажет, чего ей нужно. Не станет ждать, пока бестолковая смертная догадается, зачем понадобилась богине. Так что довольно ломать голову.
Она же спала! Вот, надо, значит, еще поспать – пока время есть.
Накато улеглась, растянулась на траве. Вверху плыли по ярко-синему небу облака. Здесь, во сне, лето. До чего неохота просыпаться!
Глава 24
- Зачем это? – удивилась Накато.
- Молчи, - фыркнула пренебрежительно Рамла.
На удивление – даже не разозлилась на дерзкий вопрос. И на то, что служанка забыла назвать ее госпожой.
- Молчи и делай, как сказано, - со вздохом прибавила шхарт, обходя рабыню вокруг. – Нынче я тебя причешу, - она слегка усмехнулась и принялась расчесывать гребнем непослушные спутанные кудри.
Накато морщилась, когда та тянула слишком сильно, но сидела смирно. Что это вздумалось ведунье? Та тщательно расчесала ее, в короткие волосы вплела звенящие монисты. Такие же навесила на шею служанки и на пояс. Тунику дала из тонкой ткани, белую.
- Госпожа, как можно! – Накато испуганно замахала руками, увидев. – Это же твоя одежда!
- Моя, - миролюбиво согласилась та. – А значит – и делаю с ней,