Шрифт:
Интервал:
Закладка:
5
Впервые сказка «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» итальянского писателя Карло Коллоди была опубликована 7 июля 1881 года в Риме, в «Газете для детей». Классический образец детской литературы позднее был переведен на восемьдесят семь языков.
6
Для сравнения – в то время в Японии за десятую часть иены продавали 1,5 килограмма риса. За иену в лавочке можно было купить 4 литра саке.
7
Все сохранившиеся отчеты и воспоминания отмечают высокий уровень гигиены в японских лагерях: в больницах и лагерях пациентов было немного, и за год существования всех приютов для военнопленных в Японии от болезней умерли меньше сотни человек. Эксперты уверяют, что эта цифра – ниже всех существовавших на начало ХХ века международных норм.
8
Миссионер и основатель Православной церкви в Японии, создатель и первоиерарх японской церкви. Когда в Японию стали прибывать русские пленные, епископ Николай образовал Общество духовного утешения военнопленных. Поскольку самого Николая к пленным не пускали, лагеря посещали пятеро его помощников, владеющих русским языком.
9
Обязанность защиты интересов русских военнопленных в Японии правительство Франции возложило на консула М. де Люси-Фоссарье, имевшего официальную резиденцию в Кобэ. Он постоянно посещал лагеря, в которых размещались военнопленные.
10
Здесь и далее приводится цитата из подлинного рапорта К. Ландсберга на имя генерал-губернатора Н. Ляпунова.
11
Уже через год после окончания войны, 31 января 1906 года, Ляпунов волею императора Николая II будет отрешён от должности военного губернатора и прикомандирован к Генеральному штабу по военно-судебному ведомству, затем в том же году отправлен в отставку.
12
Сеттю – японская крепкая рисовая водка.
13
Подлинный текст публикации Власа Дорошевича.