Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Старший объявил, что говорит на языке Жеви, ноего знания португальского можно было в лучшем случае назвать обрывочными. Нейтсидел в лодке, где чувствовал себя в относительной безопасности, а Жеви стоялна берегу, прислонившись к дереву, и пытался объясниться с индейцами. Тестолпились вокруг него. Жеви был на голову выше всех мужчин.
Через несколько минут Нейт взмолился:
– Переведи, пожалуйста.
Индейцы тут же уставились на него.
– Американо, – пояснил им Жеви и сновапустился в разговоры.
– Ну что там насчет женщины? – снова привлекего внимание Нейт.
– До этого мы еще не дошли. Я пока стараюсьубедить их не зажаривать вас живьем.
– Старайся лучше.
Из поселения подтянулись другие индейцы. Иххижины виднелись ярдах в ста от берега, у кромки леса. Полдюжины каноэ былипривязаны у берега. Детям происходящее начало надоедать. Они стали потихонькуотходить от матерей и подбираться к лодке, чтобы получше ее рассмотреть.Человек с белым лицом тоже интересовал их. Нейт начал улыбаться, подмигивать ими вскоре увидел ответную улыбку. Если бы Уэлли не пожадничал и не дал им ссобой так мало печенья, было бы сейчас чем угостить ребятишек.
Беседа продвигалась толчками. Переговорщик синдейской стороны время от времени поворачивался к своим, чтобы доложитьрезультаты, и его слова неизменно вызывали у них серьезную озабоченность. Ихязык представлял собой набор примитивных хрюканий и щелчков, при этом губыпочти не шевелились.
– Что он говорит? – волновался Нейт.
– Не знаю, – ответил Жеви.
Маленький мальчик, положив ладошку на бортлодки, изучал Нейта, зрачки у него были огромными. Вдруг очень тихо он произнеспо-английски:
– Привет.
Нейт понял: они попали туда, куда надо.
Кроме него, никто мальчика не услышал.Склонившись вперед, Нейт очень ласково ответил:
– Привет.
– Пока, – сказал мальчик, не двигаясь с места.Браво, хотя бы двум английским словам Рейчел его научила.
– Как тебя зовут? – шепотом спросил Нейт.
– Привет, – повторил ребенок.
Под деревьями беседа тоже достиглаопределенного прогресса. Мужчины, столпившись, говорили очень оживленно,индианки хранили скромное молчание.
– Ну так что там насчет женщины? – повторилНейт.
– Я спросил. Они не отвечают. Думаю, оназдесь, но они по какой-то причине не хотят признаваться.
– Почему бы это?
Жеви нахмурился и отвел глаза. Откуда он могзнать?
Индейцы поговорили между собой еще немного,после чего начали исход – сначала мужчины, за ними женщины, потом дети. Онитянулись к поселению цепочкой и наконец исчезли из виду.
– Это ты их так напугал?
– Нет. Им нужно с кем-то посоветоваться.
Жеви вернулся в лодку, сел и приготовилсявздремнуть.
Был второй час дня, в каком бы часовом поясеони ни находились. Время обеда уже прошло, и они подкрепились тем, чтоосталось, – отсыревшими крекерами.
За ними пришли около трех. В сопровождениинебольшой группы молодых мужчин они проследовали по размытой тропе от реки кдеревне, где индейцы стояли у своих хижин, молча наблюдая за происходящим.Потом по другой тропе они направились к лесу.
“Марш смерти, – подумал Нейт. – Они отведутнас в джунгли, где совершат какой-нибудь кровавый ритуал каменного века”. Онедва поспевал за Жеви, который шел размашистой уверенной походкой.
– Куда, черт возьми, мы направляемся? – тихопрошипел Нейт, словно пленник, опасающийся рассердить своих захватчиков.
– Расслабьтесь.
Лес заканчивался опушкой, они снова оказалисьу реки.
Вожак внезапно остановился и указал рукойвдаль. У кромки воды на солнце разлеглась анаконда – черная, с желтыми пятнамина животе. В обхвате она достигала по меньшей мере фута.
– Какой же она длины?
– Примерно двадцать футов. Вот вы наконец иувидели анаконду, – сказал Жеви.
У Нейта обмякли ноги и пересохло во рту.Раньше он лишь шутил по поводу змей. Но вид настоящей анаконды, длинной,массивной, был и впрямь завораживающим.
– Некоторые племена поклоняются змеям, –объяснил Жеви.
“Тогда чем же здесь занимаются нашимиссионеры? – подумал Нейт. – Надо будет спросить у Рейчел”.
Казалось, москиты едят только его. У индейцев,видимо, против них выработался иммунитет. Не заметил он и чтобы Жевиприхлопывал на себе кровопийц. Нейт же непрерывно колотил по своей измученнойплоти и расчесывал ее до крови. Жидкость против насекомых осталась в лодкевместе с плащом-пончо, мачете и всеми остальными вещами. Несомненно, ребятишкисейчас их изучают.
В течение первого получаса поход казался занимательным,потом жара и насекомые сделали его монотонным.
– Далеко еще? – поинтересовался Нейт,разумеется, не ожидая сколько-нибудь точного ответа.
Жеви спросил о чем-то у предводителя, тотчто-то сказал в ответ.
– Недалеко, – перевел Жеви.
Они пересекли еще одну тропу, потом еще одну,пошире. Вскоре показались первые хижины и запахло дымом.
Остановившись ярдах в двухстах от деревни,вожак указал на затененное место у реки. Нейта и Жеви подвели к скамье,сделанной из связанных лианами стеблей тростника, и оставили под присмотромдвух стражников. Остальные направились в деревню.
Время шло, стражники устали и решиливздремнуть.
Они уселись на землю, прислонившись к стволамдеревьев, и вскоре уже спали.
– Думаю, сейчас можно сбежать, – сказал Нейт.
– Куда?
– Ты голоден?
– Немного. А вы?
– Нет, я сыт по горло, – ответил Нейт. – Ведьвсего девять часов назад я съел целых семь тоненьких крекеров. Напомни мнезадать трепку Уэлли, когда мы его увидим.
– Надеюсь, с ним все в порядке.