Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ты один стал моей большой неудачей. На пустой земле не вырастить сад, так, кажется, говорит Лилиана.
Рей пожал плечами, еще раз огляделся и направился к выходу. Если его план сработает как надо, то доказательства вины Драммонда у него будут. Пока же можно оставить главу воровской гильдии наедине со своими мыслями.
Бэкки
Подготовка к ужину шла своим чередом: Бернард и Ульрих ругались по поводу начинки для пирогов, но делали все необходимые заготовки, Долорес следила за порядком в зале и гоняла официанток, я в последний раз отрепетировала с девушками танец и еще раз обошла таверну по кругу. Проверила, все ли в порядке, а еще хотела отделаться от вопросов о Рее, которыми меня засыпали со всех сторон.
Где мой муж? Правда ли, что бургомистр подписал пять лицензий на убийство Флинна? За кого я намерена выйти после его кончины? И как так вышло, что мы до сих пор не переспали с Реем?
Последнее спрашивали чаще всего и с таким сочувствием, что мне хотелось немедля найти его и сделать своим мужем во всех смыслах. Но я не знала ничего о том, куда делся Рейгаль и что с ним, поэтому не находила себе места от беспокойства.
– Зря ты послушала нашу болтовню про две трети Драммонда. – Долорес утешающе погладила меня по плечу.
– Глянь на нее, типа понимает в дробях, – хмыкнула Анита. – Тем более тебя он любит, расстарается на все семь восьмых!
Если бы любил, то не рисковал бы так сильно, а согласился бы на предложение бургомистра. Нет, Рейгаль Флинн любит только самого себя, на меня ему плевать. Иначе пришел бы сюда и поддержал в такой непростой вечер! Или хотя бы спрятался в той гостинице, пока… Не знаю, как здесь решаются подобные проблемы. Он же просто сбежал, оставив меня наедине с этими докучливыми девицами!
– Возможно, и на девять пятых.
– Это ты загнула, конечно! Никто не превзойдет Драммонда. Рейгаль бы мог, если бы дожил до его возраста…
– Вы уже со всеми делами закончили? – еле сдерживаясь, спросила я.
– Угу, – кивнули они почти синхронно, чем разозлили еще сильнее.
– Я вижу здесь еще тонны пыли и грязи!
– Где? – Долорес сделала невинные глаза, хотя я видела, как она заметала пыль под стойку, пока Анита грязной тряпкой натирала столешницу. Сколько времени потратила, чтобы привить им любовь к чистоте, но стоит отвернуться хоть на минуту, – тут же принимаются за старое!
– Вот здесь! – Я указала пальцем, затем опустилась на колени, чтобы платком собрать всю скопившуюся под стойкой грязь.
– Ребекка Марвейн! – От этого голоса по спине пробежал холодок и захотелось сразу же сбежать куда подальше. – Немедленно встань на ноги и повернись ко мне лицом!
Я скомкала платок в руках, медленно поднялась на ноги и через силу улыбнулась отцу. За время, пока мы не виделись, он будто стал выше и опаснее, глаза и вовсе отливали красным.
– Пока идет подготовка к ужину и мы не принимаем гостей. Пожалуйста, зайдите позже. – Я сжала кулаки и выпрямила спину, чтобы не выдать волнения. – Хочу заметить, что с недавних пор я Ребекка Флинн.
Настоящая фамилия Рейгаля вырвалась сама собой, но отец не так уж удивился, наверняка еще до свадьбы знал о будущих родственниках намного больше, чем сказал мне.
– Да плевать, я забираю тебя обратно! Не советую тянуть время, со мной двое гвардейцев из королевской стражи, которые не отличаются терпением.
– Тогда хочу напомнить снова: даже по законам королевства я тебе больше не подчиняюсь. Коулы сполна выполнили свои обязательства по контракту, и наш брак с Винсентом до сих пор действителен. Рейгаль Флинн также подтвердил его, поэтому сейчас он за меня отвечает.
Я показала ему кольцо с горящим в нем рубином, будто это могло сработать. Отец нахмурился и пошел на меня, замахиваясь для удара, но резко замер от раздавшегося рядом вздоха.
– Продолжайте, продолжайте, – пробормотала Анита. – Очень интересно!
– Только Флинн вам потом глаза выколет. Или Скарлеты, – кивнула Долорес.
– И я вообще-то еще здесь… – Дилара загородила меня спиной.
– Вот не лезь, все испортишь! – Девушки пытались ее выпроводить, но телохранительница приклеилась ко мне и отступила только после прямого приказа.
– Я сама разберусь. Господину Марвейну…
– Взаправду папаша твой? – таким же шепотом поинтересовалась Анита. – Нос похож и брови.
Я безотчетно поднесла руку к переносице, проверяя, не появились ли там волоски, как у отца, затем шикнула на девушек и направилась к двери.
– Господину Марвейну пора, – снова повторила я. – В королевстве его ждут любящая жена, лошади и поместье.
Отец дернул щекой, затем прошагал между рядами столов, выстукивая дробь тростью, я же глядела на него и не понимала, как все могло так быстро измениться. Совсем недавно я мечтала, чтобы Винсент или отец вытащили меня из Дагры. В итоге первый помог мне найти свое место в жизни, а второй пугал сильнее, чем перспектива навсегда остаться в городе магов.
– Я все равно тебя вытащу! – На улице он попытался схватить меня за предплечье. – Нашел тебе нового мужа, готового заплатить втрое больше за жену с магическим даром. А Флинн, по слухам, не жилец.
Мои когти располосовали его руку от запястья до локтя, отчего темный рукав пальто повис лохмотьями и быстро напитывался кровью. Я же пригнулась и зашипела на отца, как настоящая кошка. Двое гвардейцев вышли из тени ближайшего дома и направились к нам, но остановились, стоило появиться Дэне.
– Сам король не властен забрать отсюда мага без согласования с бургомистром, поэтому, если не хотите добираться домой через дикие земли, советую отойти от Ребекки.
– Это не ваше дело! – огрызнулся отец и небрежно перевязал платком руку.
Кровь остановилась слишком быстро, почему-то меня царапнул этот факт. Много ли я знаю об отце? Мы вроде бы жили под одной крышей, а на деле пересекались пару раз в неделю, когда мама устраивала приемы или балы. Сейчас понимаю, что уже тогда родители хвастались нами с сестрой, как парой породистых кобыл. Поглядите, какие симпатичные у нас дочери, как они танцуют, музицируют и поют. Вот их неброские, но милые акварели, и вот эти платки они тоже вышили лично.
Потом Бренда поступила в академию, мы почти перестали видеться и общаться, хотя и раньше родители делали все, чтобы их дочери не пересекались: разные учителя давали нам уроки в разное время, а спальни располагались в противоположных частях дома. Своих нянь и служанок я знала гораздо лучше, чем родню. Но отец за эти годы почти не состарился, ни разу не болел, однажды упал с лошади и сразу же поднялся на ноги – довольно странно для обычного человека.
– Мое. – Дэна вышла вперед и показала свое удостоверение работника канцелярии. – Как и все, что происходит в Дагре. Я личная помощница господина Дженсона, здешнего бургомистра.