Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вам помочь что-нибудь донести? – спросила Мишель.
– Пока я и сама в состоянии это делать, – ответила Хелен. – Ведите меня.
Они поднялись на второй этаж. Карли зарезервировала номер с окнами на запад, на Саунд. Там была маленькая гостиная с сиденьем у окна, спальня и большая ванная. В гостиной у стены стоял узкий письменный стол. Под столом – кошачий лоток и лампа-ночник. В спальне, возле шкафа, лежал кошачий коврик с двумя пустыми плошками.
– Очень мило, – одобрила Хелен, поставила переноску на кровать и открыла дверцу.
Из нее с недовольным видом вышел холеный черно-белый кот. Хелен погладила его по спине.
– Тут для тебя хорошее место у окна, мистер Усач, – ласково сказала старушка. – Устраивайся, а я вернусь через несколько часов.
Она налила в одну из мисок воды и поставила на место.
– Покажите мне кухню.
– Пойдемте сюда.
Они спустились вниз и прошли через ресторан. Хелен замедлила шаг и огляделась.
– Мне нравится, что тут много окон и светло, – заметила она. – Очень мило. – Зайдя на кухню, она быстро обошла ее. – Да, я помню. Удобное расположение.
Она заглянула в холодильник, кладовую и морозильную камеру. Ознакомилась с меню и кивнула.
– Прекрасно. Я составлю список неотложных покупок. Продуктов на сегодняшний ланч хватит, но я предпочитаю не просто что-то готовить, а подходить творчески. Я посмотрю, что готовила ваша прежняя повариха, и сообщу свои идеи насчет блюд дня. И я ценю то, что вы обратились ко мне за помощью. Я предпочитаю считать себя полезным человеком. Выход на пенсию дался мне нелегко. – Она поджала тонкие губы. – Прошел год, как я потеряла моего супруга. А без него дни кажутся такими длинными.
– Сочувствую, – ответила Мишель, которой было немного неловко.
– Благодарю вас. Для меня это приятное разнообразие.
– У вас будет помощница. Думаю, Кэмми. Она была официанткой. Карли вам скажет.
– Вот и хорошо. Я могу работать с кем угодно, если меня будут слушаться.
Мишель засмеялась:
– Вы напомнили мне знакомых сержантов.
Хелен улыбнулась, и ее лицо посветлело.
– Мой супруг был военным. Так что для меня это ценный комплимент. Благодарю.
* * *
Следующие десять дней июля прошли без заметных событий. Карли радовалась такой передышке и с тревогой ждала следующий кризис. В том, что он будет, у нее не было сомнений.
Хелен неплохо вписалась в жизнь отеля. Ее спокойствие и организованность положительно действовали на персонал. Дамарис с Изабеллой подписали письмо о добровольном увольнении, которое составила Карли. Наняли новую старшую официантку, а Кэмми временно перешла на кухню. Почти все было в порядке. Кроме Мишель.
Карли тревожилась за нее, но не знала, что делать. Мишель обычно сидела у себя в кабинете и редко общалась с кем бы то ни было. Сама Карли не могла ничем ей помочь и не могла заставить Мишель искать помощи где-то еще. Да, непросто, думала она, поправляя брошюры на стенде возле входа.
Неделю назад Габби закончила учебу и теперь ходила в лагерь, где ей очень нравилось. Еще она нашла настоящую любовь, и мистер Усач отвечал ей взаимностью: позволял наряжать его в кукольную одежду и возить в старой прогулочной коляске.
Карли выглянула в окно и увидела, что солнце пробилось сквозь облака. Наконец-то потеплело, и Карли решила посидеть пару минут на веранде.
Только-только она устроилась там, как подъехала полицейская машина и из нее вылез Сэм в форме цвета хаки и очках-авиаторах.
Он направился к ней, весь такой импозантный, мужественный и сексуальный. Если бы она не сидела, а стояла, у нее подогнулись бы коленки. Но все равно ей пришлось прикусить губу, чтобы не умолять его овладеть ею немедленно, прямо на веранде, на глазах у всех.
– Офицер, – сказала она с улыбкой.
– Мэм.
Она поморщилась:
– По-моему, я еще не в таком возрасте, чтобы ко мне так обращаться.
– Знак уважения. – Он показал на ступеньку рядом с ней. – Можно присоединиться?
Она кивнула.
Он устроился рядом с ней. Его плечи касались ее, и ее захлестнуло жаром, не имевшим отношения к летней погоде.
– Как дела? – поинтересовалась она. – Нормально устроился на новой работе?
– Все хорошо. Мне нравится остров, люди. Я начинаю понимать, почему все жалуются на туристов. Короче, это то, что я искал.
– Приятно слышать.
– Я скучал по тебе.
Она повернулась к нему. Он снял очки и стал еще симпатичнее. Ей хотелось его обнять, но она приказала себе проявить волю. Или хотя бы благоразумие.
– Мы почти не были вместе, – возразила она. – Как ты можешь скучать?
– Мне нравится твой юмор, – усмехнулся он. – Тогда скажу иначе. Я много думал о тебе. Я уважаю то, что ты сказала про Мишель, но не согласен. Я хочу встретиться с тобой, Карли. Мы не будем торопиться. Что скажешь, если я приглашу тебя с дочкой покататься на «утиной лодке»?[13]
Меньше всего на свете Карли любила водные прогулки, но лодка для охоты на уток показалась ей безопасной. Они поедут через город, потом спустятся на лодочный причал прямо к воде. Катание на лодке ее не пугало – она боялась самой воды. Но если она сядет поближе к спасательным жилетам и станет глядеть не на воду, а на горизонт, все будет нормально.
– Конечно, – ответила она. – Габби любит «утиные лодки».
Роберт брал ее с собой, и воспоминаний об этом приключении хватило на много дней. Габби унаследовала от нее страх перед водой, но он не распространялся на «утиные лодки».
– Прямо вот так сразу? – спросил он. – Я думал, тебя придется долго уговаривать.
– Кажется, Мишель не против, если мы встретимся. – В тот момент Карли было на все плевать.
– Рад это слышать.
– Я беспокоюсь за нее. Она ничего не ест. Кажется, она много пьет. Выглядит ужасно, словно не спала много недель.
– Я знаю. Но я уже сказал ей все, что мог.
Карли вскинула брови:
– Ты видел ее в последние дни?
– Нет.
– Ей становится хуже. Я видела такое в новостях и понимаю, как трудно солдатам приспосабливаться к обычной жизни. Но тут кое-что похуже. Ей нужна помощь.
Сэм нахмурил брови:
– Говоришь, все серьезно?
– Думаю, да.
Сэм посмотрел куда-то вдаль.
– Некоторым людям нужно удариться о подножие скалы, чтобы потом двигаться вперед.
– Пожалуй, – отозвалась Карли. – Слушай, не говори ей, что я тебе рассказывала про нее. Иначе она разозлится и начнет защищаться.