litbaza книги онлайнРазная литератураЧасть 2. Классическая поэзия - Коллектив авторов

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 556
Перейти на страницу:
нож или острое шило,

И в коляске и в лодке

Ценность разная заключена.

Отказаться от вещи

Непростительной будет ошибкой

Потому лишь, что вещь

Не для всякого дела годна.

Примечания

Нумерация стихов внутри цикла — на первом месте стоит номер в соответствии с текстом оригинала, номер внутри скобок — соответствует источнику перевода.

Источник: Цао Чжи "Семь печалей", 1973

4. (III.) "Награждать за добро, сострадать не внимающим долгу..."

Награждать за добро,

Сострадать не внимающим долгу —

Так мудрейший из мудрых

Поступал в стародавние дни;

Все, кто сердцем добры,

Будут здравствовать долго-предолго,

Потому что о людях

Неустанно пекутся они!

Примечания

Нумерация стихов внутри цикла — на первом месте стоит номер в соответствии с текстом оригинала, номер внутри скобок — соответствует источнику перевода.

Источник: Цао Чжи "Семь печалей", 1973

"Стихи о разном"

2. Перекати-поле ("Корня нет у перекати-поля...")

Корня нет

У перекати-поля,

Долгий ветер

Странника терзает,

То кружит и носит

На раздолье,

То порывом

К облакам вздымает.

Выше, выше, —

А куда, не знаю.

Нет у неба

Ни конца ни края.

И моим скитаньям

Нет предела,

Жертвую

Своею головою.

Рваной тканью

Не прикроешь тела,

Сыт не будешь

Горькою травою.

Меньше дум,

Поменьше слов упрека,

Боль тебя состарит

Раньше срока.

Источник: "Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии", 1977

4. "Где-то в южной стране эта девушка скромно живет..."

Где-то в южной стране

Эта девушка скромно живет,

И лицо у нее

Схоже с персиком нежным и сливой.

Утром бродит она

У Чанцзяна стремительных вод,

А у берега Сян

Выбирает ночлег сиротливый.

Только люди вокруг

Равнодушны к ее красоте.

Для кого же тогда

Улыбаться открыто и ясно?

А короткая жизнь

Приближается к горькой черте.

Увядает краса —

И она разрушенью подвластна.

Источник: Цао Чжи "Фея реки Ло", 2000

"Северный ветер"

III. "Вершины гор уходят прямо в тучи..."

Вершины гор

Уходят прямо в тучи,

Взлетаю ввысь,

Карабкаюсь на кручи.

И, как полынь,

Мечусь я в вихре где-то.

Зима прошла,

И на исходе лето.

Подняться ввысь,

В долины с гор спуститься —

Все по плечу,

На все могу решиться.

С кем плащ делил —

Тех сердце не забудет.

Их нет со мной

И никогда не будет.

Источник: Цао Чжи "Фея реки Ло", 2000

Жуань Цзи (210-263)

Представитель философского направления сюань сюэ ("учение о сокровенном"), литератор. Ведущая фигура в кружке интеллектуалов, известном как "Семеро мудрецов из бамбуковой рощи" (в него входили также Цзи Кан, Сян Сю, Жуань Сянь, Лю Лин, Шань Тао и Ван Жун).

Родился в Вэйши округа Чэньлю (современная провинция Хэнань). Состоял на гражданской и военной службе в государстве Вэй (отсюда "Жуань-пехотинец"), но сознательно избегал высоких постов. Осторожность в высказываниях сочетал с экстравагантностью поведения, вызывавшей нарекания его биографов-конфуцианцев; они отмечали также приверженность Жуань Цзи даосским этическим принципам и его преклонение перед личностью Чжуан-цзы. Основные биографические сведения содержатся в его жизнеописаниях из "Вэй шу" ("История династии Вэй", составитель Чэнь Шоу, III в.) и "Цзинь шу" ("История династии Цзинь", 7 в.); в эссе "Чжу линь ци сянь лунь" ("О семи мудрецах из бамбуковой рощи") Дай Куя (IV в.) сборника "Ши шо синь юй" ("Новое изложение рассказов, в свете ходящих") Лю Ицина (V в.).

Главное философское сочинение — "Тун и лунь" ("О проникновении в "(Канон) перемен"), "Юэ лунь" ("О музыке"), "Да Чжуан лунь" ("О постижении Чжуан(-цзы)"), "Да жэнь сянь шэн чжуань" ("Жизнь великого человека"). Поэтическую славу принес ему сборник "Юн хуай ши" ("Пою о чувствах").

В основном теоретическом эссе о даосизме — "Да Чжуан лунь" Жуань Цзи подчеркивал бессилие обыкновенного разумения перед совершенством великого дао, "предел" которого — "смешение всего в одно". Постигающий это единство "совершенный человек" неотделим от бесконечных превращений мира и потому бессмертен; но для тех, "кто утверждает себя", вечность недостижима. В "Да жэнь сянь шэн чжуань" Жуань Цзи раскрыл внутренний мир "великого человека" через противопоставление его расхожей конфуцианизированной морали. Ее догмы и правила, конфуцианское начетничество и ханжество порождают насилие и ложь, поэтому "благородный муж" (цзюнь цзы) — не "образец для всех времен", но тот, кто ввергает Поднебесную в ужас мятежей и гибели. "Великий человек" противостоит амбициозному отшельничеству, мотивы которого — мизантропия и тщеславие. Отшельничество "великого человека" — духовного свойства. Вместе с тем ему чужда идея компромисса между отшельничеством и службой, предлагаемая некоторыми мыслителями сюань сюэ, в частности Го Сяном. Правда "великого человека" не в зримой "возвышенности", а в сокровенных, "пустотных" (сюй) странствиях его духа, и потому не может быть понята суетным миром. Эскиз всеобъемлющей полноты бытия и принципа действия мировой гармонии Жуань Цзи находил в "Чжоу и". В эссе об этом памятнике ("Тун и лунь") он, не вдаваясь в смысл отдельных символов, стремился обобщить его философское содержание в диалектике "возвращения к истокам"; воссоздал картину динамизма саморегулирующейся вселенской гармонии, единство которой обусловлено моментом перехода вещей в свою противоположность. Гармонии мировой соответствует гармония общества, когда для поддержания порядка не требуется целенаправленных усилий. Носительницей

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 556
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?