litbaza книги онлайнФэнтезиНавсе...где? - Хэйди Хэйлинг

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
Перейти на страницу:

Ветер стих, а затем почти сразу налетел шквал, вскоре также сменившийся полным штилем. Еще минута-другая, и на судно навалился новый порыв ветра, разметав мои волосы – и опять стих. Видимость составляла не более тридцати футов, море оставалось спокойным. Я прищурилась – мне показалось, будто в толще Тумана промелькнула вспышка света. Еще через несколько мгновений она повторилась, и раздалось далекое ворчание грома. Я ощутила горечь во рту. Ослабевшие паруса со звуком пушечного выстрела снова наполнились ветром. Я занервничала настолько, что, наверное, это можно было заметить со стороны. И тогда отец, стоявший позади, положил мне руку на плечо и легонько сжал пальцы.

Стиснув зубы, я крепче вцепилась в рукоятки штурвала, продолжая всматриваться в белесую муть. Внезапно в груди у меня разлилось тепло. Ощущение было настолько приятным, что мне захотелось рассмеяться от радости. Нечто подобное я испытала когда-то, обучаясь кайт-серфингу и впервые удачно поймав ветер. Вдруг мне показалось, что внутри у меня точно ожила и задрожала стрелка компаса. Что это было? Может, притяжение берегов, к которым мы направлялись? В следующую секунду я словно провалилась в воздушную яму. Тело мгновенно покрылось испариной. Потом возникло странное и неприятное чувство, будто, двигаясь к Приграничью, я тащу на себе невидимый груз, который с каждой секундой становится все тяжелее и тянет меня назад, как волочащийся по дну якорь.

По моему лицу градом катился пот, я то и дело сглатывала горькую слюну. Все мое тело натянулось, будто струна, мышцы горели и ныли от страшного напряжения, в груди пульсировала боль. Что же тащило меня назад? Я поняла ответ на этот вопрос еще до того, как смогла четко сформулировать его, и стала усилием воли подавлять воспоминания о Блэйке, выкорчевывать, выталкивать их из своей памяти.

– Пока ничего не вижу! – крикнул Ротгут с площадки впередсмотрящего.

А вот я вдруг что-то заметила впереди. Прямо по курсу в белой пелене появилось насколько разрывов, и сквозь них мне удалось разглядеть на горизонте далекий еще берег.

Я переложила штурвал на четверть румба. Судно клюнуло носом и тяжко заскрипело.

– А сейчас что-нибудь видишь? – крикнула я впередсмотрящему, чувствуя, как отчаянно колотится сердце.

– Пока по-прежнему ничего! – отозвался Ротгут. Его голос показался мне очень далеким – туман снова сгустился, и теперь я не могла различить даже наши мачты.

Сверху на меня посыпались крупные капли дождя. Солнце померкло. Сквозь белую кисею блеснуло еще несколько вспышек молний, за которыми последовало рычание грома. От резкого порыва ветра застонали мачты. Краем глаза я заметила, как Кашмир предпринимает отчаянные, но безуспешные попытки в одиночку убрать паруса. Би нигде не было видно – она, должно быть, находилась в носовой части судна.

– Слэйт! – воскликнула я.

– Сейчас.

Отец, стоявший рядом со мной, бросился на помощь Кашмиру. Я же внезапно почувствовала, что потеряла концентрацию – далекий берег пропал из виду. Тогда я заставила себя выбросить из головы мысли о других членах экипажа и опять стала напряженно вглядываться вперед в надежде, что берег появится снова. К счастью, моя надежда оправдалась.

Да, вот он, берег, прямо по курсу – на сей раз он показался уже ближе и был виден более отчетливо. Внезапно ветер стал ледяным. Он нес с собой какой-то странный, неприятный запах, напоминающий прогорклый мускус. Мокрая одежда облепила мое тело, но я не обращала на это внимания. Сейчас у меня была одна задача – не спускать с берега глаз. Теперь судно плавно раскачивали мощные валы, накатывавшиеся с кормы. Дождь усилился. Крупные капли, подхватываемые ветром, больно хлестали меня по лицу. Туман сгустился настолько, что полностью поглотил фигуры Слэйта и Кашмира. Однако я продолжала ясно видеть приближающуюся береговую линию.

Судно подпрыгнуло, словно наткнувшись на невидимое препятствие. Не удержав равновесие, я упала на колени. И тут дождь и ветер стихли, как по мановению волшебной палочки. Мы оказалось в полной, кромешной, непроницаемой темноте и в абсолютной тишине.

Мне казалось, что от волнения и страха сердце вот-вот выпрыгнет из моей груди. Может, я разом ослепла и оглохла? Вдруг я снова ощутила неприятный запах. Спустя секунды мое тело уловило, что корпус корабля плавно, едва заметно покачивается. А потом я услышала восторженный смех Слэйта. Может, он тоже разглядел берег?

И только тут до меня дошло, что Туман вокруг рассеялся. Мои глаза успели немного привыкнуть к окружающей нас темноте, и я сумела различить слабый свет звезд в небе и серебристые отблески луны на воде, хотя самой луны на небе я не увидела. Где-то вверху громко выругался Ротгут. Затем он зажег фонарь на верхушке мачты, и стало ясно: то, что я видела, глядя вверх, было не небом.

В доброй сотне футов над нашими головами находился свод гигантской пещеры, украшенный бриллиантами, которые имитировали звезды. Мне даже удалось узнать несколько созвездий.

Льющийся откуда-то сверху серебристый свет отражался не в водах океана. Корабль, который плавно, едва заметно покачивало, находился в рукотворном бассейне, наполненном жидкостью, внешне напоминавшей расплавленное серебро. Это была ртуть. Все было именно так, как описал Сыма Цянь. Там, где тяжелые серебристые волны лизали берег, стояли остовы высохших, мертвых деревьев, окруженных коричнево-желтой травой. Вдалеке, где заканчивалась освещенная зона, я различила очертания громадного сооружения, отделанного бронзой и красным лаком. Видимо, это был саркофаг, в котором покоились останки императора Цинь Ши Хуан-ди. Мы добрались до цели нашего путешествия.

Я справилась. Справилась!

Гордость, охватившая меня, была так велика, что я не сразу поняла, что судно начинает крениться.

Глава 29

ПАЛУБА НАКЛОНИЛАСЬ, ШТУРВАЛ ЗАКРУТИЛСЯ САМ СОБОЙ, ПОВОРАЧИВАЯ РУЛЬ. Я ухватилась за медные ручки, но они вырвались из моих пальцев. Тогда я стиснула в ладонях само деревянное колесо, одновременно пытаясь подняться.

– Что происходит?! – крикнул Слэйт, держась за мачту обеими руками, чтобы не упасть.

– Это ртуть!

– И что?

– Она намного плотнее, чем вода!

Би скатилась к самому борту, но ей удалось зацепилась за что-то с помощью ремня. Кашмир был единственным, кто все еще оставался на ногах. Он попытался добраться до меня, но было слишком поздно. Корабль, отчаянно скрипя, кренился все сильнее.

Я нашла взглядом Ротгута. Он был привязан к мачте. Несмотря на скудность освещения, я различила блеск белков его глаз – наверное, благодаря фонарю, укрепленному им на верхушке мачты. От сильного крена мачта, описав дугу, уперлась в каменный свод. Тут же ее верхушка с треском обломилась, и площадка впередсмотрящего, где находился Ротгут, врезалась в стену пещеры. Ротгут громко закричал. Судно, получив точку опоры, перестало крениться. Палуба в этот момент находилась под углом в сорок пять градусов по отношению к поверхности искусственного подземного озера. Я снова услышала голос Ротгута:

1 ... 59 60 61 62 63 64 65 66 67 ... 83
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?