Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Послушай, а вы и вправду собираетесь вступить в Обитальню порядка в Сэльме? – вонзился вопрошающими глазами волшебник, - Святой Алиран, я всегда мечтал быть рекрутом на страже порядка!
- И я всегда мечтал, и вот теперь им буду! – гордо заявил Мирон, - А ты разве не хочешь остаться в этой своей… волшебной области? Мне показалось, ты в восторге от своих взрыв-зелий.
- Конечно, я в восторге, - ответил Глитус, - Ты еще самые улетные взрывашки не видел! И я не собираюсь бросать свой путь.
- А как же ты тогда собираешься вступить в Обитальню порядка? – рассмеялся Мирон, - Я бы не прочь, чтоб ты поехал с нами, зелья у тебя веселые. Но все же, как собираешься вступить?
- Как, как… - отмахнулся Глитус, - В отряде рекрутов, насколько я знаю, разрешено быть одному волшебнику, одному лекарю и одному следопыту. Не более одного такого на отряд. А служба в Обитальне порядка будет считаться и в счет Обитальни волшебников. Наши мудрецы хотят, чтобы их знания распространялись и в других Домах.
- Давай вступай к нам, раз такое дело, - легко согласился Мирон, - Только вот наш сударь заболел, его мы как раз и пытаемся вернуть. Лишь он решает.
Глава 42. Сила склянок и сила природы
Между тем издалека показался отряд старшины Куфуса. По сравнению с тем, что притащил Халаф, у его соратника был намного меньше улов.
- Смотрите-ка, отряд Орлиной хватки завершает службу, - прищурившись, смотрел вдаль старшина, - Не заладилась у них охота, видимо. Ведут пару-тройку человек, насколько я вижу. Медведь на этот раз удачливее орла, не так ли, парни? Золота нам отсыпают побольше, это уж точно.
Как только отряд Орлиной хватки приблизился к отряду Свирепого медведя, между двумя старшинами завязался разговор.
- И тяжко было вести столько людей сюда? – с чувством превосходства спросил Халаф, - Хотя, признаюсь, рассчитывал, что никого не поймаем ни мы, ни вы.
- Дело не в количестве, - сказал более возрастной, а, значит, более мудрый и опытный Куфус, - Я восхищен этой толпой, что вы хвастаетесь, но если среди вас действительно весомый преступник? Можно собрать кучу пьяниц и шарлатанов, но очистишь ли ты Зеленолесье от гадости? Вряд ли.
- Ну, - Халаф подошел с сидящему перевязанному Скряге и похлопал ему по плечу, - Говорят, этот жулик уже лет двадцать только и занимается тем, что обманывает доверчивых людей.
- Это возмутительно! – запротестовал было Трюмирос, но тут же получил рукояткой меча по затылку.
- Это он собрал этих мелких вошек? – обвел взглядом толпу Куфус, - Тогда он крупная вошь, не более. А теперь посмотри кого привел я.
Старшина Куфус схватил за шиворот Скользкого Груна и вытолкнул его на землю перед старшиной отряда Свирепого медведя.
- Опасный преступник, коварный убийца, неуловимый вор и просто гад - Скользкий Грун. Вот кто достоин сидеть в тюрьме долго. Не надоедливая вошь, а змея со смертельным ядом.
- Кстати, эта змея сбежала из моей братии, - опять вмешался Трюмирос, - Прошу учесть, что он не с нами, когда будете выносить приговор.
- Разберемся без тебя, плешивый, - рявкнул Халаф на старика, - А что это мы спорим, - вновь обратился он к Куфусу, - Кто больше захватил преступников. Разве мы не занимаемся общим благим делом? Служба Зеленолесью, всему Великоземью и Святому Алирану – вот наш первостепенный долг.
- Так ты же и начал наше противостояние, - расхохотался Куфус, - А теперь прячешься под общим долгом, благим делом и другими красивыми словами. В любой случае, Скользкий Грун не самое страшное, что мы обезвредили.
Он схватил ведро с остатками упыря и подошел к Халафу, затем самодовольно поставил его перед ним.
- Фу, это что, дерьмо вперемешку с дохлой кошкой? – зажал нос Халаф, - Не думал, что ваш отряд занимается уборкой дерьма. И это называется обезвреживанием?
Куфус еще немного времени с улыбкой глядел в глаза Халафу, наслаждаясь тем, кого он представит.
- Не буду врать, запах на самом деле кошмарный. Именно так и пахнут упыри, призванные зельем прислужников Гунтогрога.
Куфус еще немного помолчал, с удовольствием смотря как Халаф вглядывается в ведро. Недоверчивый вид, тем не менее, не сходил с лица старшины отряда Свирепого медведя.
- И как же это доказать, что это упырь? Вздор! Меня там не было, я не видел, и никакого упыря, соответственно, не было.
- Да, вашего отряда там не было, - заметил Куфус, - Я послал нашего стражника за помощью, но вы предпочли остаться на безопасной и легкой работе. А насчет доказательств – трактирщик подтвердит, кого мы уничтожили, упыря или нет.
- Трактирщик? Один трактирщик? – упирался Халаф, хотя уже понимал, что его собеседник не врет.
- Если человек отказывается верить, - с видом мудреца продолжал наседать Куфус, - Он найдет любую причину, чтобы и дальше продолжать не верить. Так уж устроена…
Раздался звон разбитой склянки. Между двумя старшинами, около ведра с остатками упыря, зашипело облачко и окутало головы спорящих. Пара мгновений, и они оба повалились сладким сном на траву. Куфус при падении задел ведро, и весь упырь, каким он стал, вытек на крепко сложенное тело старшины.
- Достали они меня тоже, - сказал Глитус, убирая крохотную бутылочку обратно во внутренний карман, - Зануды. Пусть поспят, пока мое зелье сна из них не выветрится.
Говоря все это, он светился от гордости, ловя взгляды присутствующих. Правда, многие стражники были недовольны, что волшебник безнаказанно устранил двух старшин. Толпа задержанных уже мыслила вырваться на свободу, но стражники двух отрядов держали людей железной хваткой.
- А не слишком ли ты обнаглел, колдун? – осуждающе посмотрел один из стражников Халафа на Глитуса, - Может, заодно и нас всех чем-нибудь одурманишь? Каким-нибудь поносным зельем.
- Можно попробовать, - совершенно серьезно сказал Глитус, не понимая, что стражник язвит, - Увы, не взял с собой, оставил в Обитальне волшебников. Но, клянусь Святым Алираном, прихвачу в следующий раз.
Пока стражники успокаивали взбудораженную толпу, Мирон подошел к Амитасу.
- Ну, рассказывай, - в надежде спросил он соратника, - Достал, что искал? Тут такое творилось, так никто не поверит, когда буду рассказывать.
- Да, переполох на всю деревню подняли, - согласился Амитас, - А насчет