Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Леди, к вам лорд Маркас Роуэл. С визитом к своему внуку.
— Отец? — опасливо выдохнула леди Кейтлин.
— Я это… я запирать ворота сегодня на ночь не стану… мало ли… — пробормотал Гарин, бочком протискивающийся к выходу.
Глава 36
Лорд Маркас Роуэл задумчиво смотрел на огонь, который весело плясал в камине его кабинета. Несмотря на свой почтенный возраст, он был по-прежнему подтянут, имел те же волнистые волосы, что и в молодости, и столь же пронзительный взгляд. А про характер Маркаса молодые лорды язвительно говорили, что тот намерен возглавлять Палату Лордов и после собственной смерти, просто потому что будет некому объявить нового спикера, не посоветовавшись с самим Маркасом. Секретарь милорда — высокий сухопарый молодой человек, который, казалось, состоял только лишь из одних острых углов, делал пометки в своём ежедневнике.
— Милорд, на следующей неделе состоится заседание членов Комитета по налогообложению с участием спикеров Палаты общин. На повестке дня изменение налоговой пошлины на предметы роскоши, завезённые из континента. Палата Лордов полагает, что для большей части общества Энландии налог просто непомерен, и будут просить о снижении как о временной мере, и введении налоговых каникул по этой категории товаров до следующего года. Кроме того, я подготовил для вас, милорд, небольшую речь, которая отражала бы вашу точку зрения на подобную инициативу…
— И какая она, Берни? Моя точка зрения? — скривился старик, переводя взгляд выцветших голубых глаз с огня на своего секретаря.
Господин Бернард Элиас, несмотря на то, что служил у лорда Роуэла уже достаточно времени, до сих пор съёживался, не решаясь возразить, когда старик был не в духе. Вот, к примеру, как сейчас… милорд получил письмо из Дейтона, и теперь был мрачнее тучи. Секретарь не знал, что там было написано, и теперь корил себя за то, что не успел прочесть письмо раньше.
Не то, чтобы у него была привычка читать личную корреспонденцию старика, но иногда Бернард позволял себе подобную вольность, тем более, если речь шла о семье милорда. Не так давно он отправил письмо в Равнины с требованием, чтобы младший внук милорда Маркаса явился к нему в столицу. Но… «Лондон глух и нем и ждать известий нет причины…». Берни невольно улыбнулся своим мыслям. Полина — супруга Якоба, была очень милая девушка и никогда не гнушалась общению с простолюдином…
— Так что там с точкой? — хмыкнул Маркас, понявший, что его секретарь витает где-то в облаках.
Молодой человек вздрогнул, страшно покраснел и ляпнул первое, что пришло ему в голову:
— Точка? Да, у вас есть точка зрения. Конечно, как же без неё…
Маркас прищурился, искоса посмотрел на секретаря, и… не стал высказываться по поводу умственного развития Бернарда, так что тот невольно выдохнул и робко улыбнулся.
— К чёрту и Палату общин в целом, и его спикеров в частности! Можно подумать, их мнение кого-то волнует! Гильдия пекарей имеет больший вес, чем эта пустая говорильня! Можешь так, и передать этим пустоголовым кретинам, Берни! И я не намерен терять время, выслушивая ерунду о запрете шелков и бархата, которые идут к нам с континента! И пряностей с Востока!
— Но, что же передать Палате Лордов? — неуверенно спросил секретарь.
— Как это, «что передать»? Что я имею точку, потому что «без неё сейчас никак»! — усмехнулся Маркас, заставляя молодого человека в очередной раз покраснеть.
— Хорошо, милорд! Быть может, вы тогда на следующей неделе примете участие в работе…
— Нет! — милорд вновь задумчиво смотрел на огонь — Нет, на следующей неделе я планирую умирать! Бери перо, бумагу, пиши…
А всё дело в том, что он давно подозревал, что в семье его дочери не всё гладко… и эта внезапно расстроившаяся свадьба, на которую он не приехал, да и вообще… как ни приедет в Дейтон, Ричарда никогда не бывало дома.
Что же, теперь-то уж он наверняка сможет всё понять! А теперь милорд стоит посреди холла в каком-то богом забытом месте… и видит свою встрёпанную дочь, ещё кучу народа… хм… это он удачно зашёл!
* * *
Елена
Господи, ну, что ещё? Не дом, а проходной двор! Нет, я, конечно, всегда рада гостям, но только тем, которых сама же и пригласила. Ну, или хотя бы тем, кто заранее уведомляет о своём прибытии! Судя по всему, мне стоит поинтересоваться у Ричарда, есть ли у него ещё кто-то из родственников? Хотя… может, оно и ни к чему: меньше знаешь — крепче спишь! Нет, я, конечно, предполагала, что Новогодняя ночь может стать волшебной, но не в прямом же смысле этого слова! Да ещё и Розалина жадно смотрит на них, предвкушая масштабный скандал.
— Ну, чего уставились? — хмуро поинтересовался нежданный гость у окружающих его дам — Здравствуй, доча! Внук мой где?
— Папенька! Видите ли, обстоятельства таковы, что… то есть, вы должны понимать, что… кроме того, вы писали мне в письме, будто крайне не здоровы…
— Каковы? Обстоятельства эти, каковы? Передумал помирать я покуда, нету времени. — сообщил старик, скривившись при виде волнения дочери, будто съел три лимона — Ты становишься косноязычна, Кейт!
Я невольно замерла, ощутив на себе пронзительный взгляд дедуси.
— А ты кто? — кивнул мне старый пень, чем вызвал во мне волну гнева.
— Я — Елена Деймор, леди Нейтон, хозяйка этого дома! — отчеканила я.
— Ну, хм… сочувствую… — хмыкнул дедуся и повторил более миролюбиво:
— Ну, раз так, и от Кейт не добьёшься ничего путного, скажи хотя бы ты, где Ричард? В моём возрасте совершать столь длительные путешествия крайне утомительно! Но мне пришлось это сделать! Поверь мне, милочка, я смогу с большей пользой проводить время, нежели трястись по ужасным дорогам и отправляться в эту дыру!
Я подавила в себе раздражение и постаралась придать себе вид вежливой заинтересованности, хотя руки непроизвольно сжимались в кулаки. Дед это заметил, и в глазах его зажглись огоньки азарта.
— Ну, что же… Елена Деймор, если ты меня пригласила быть твоим гостем, изволь распорядиться о том, чтобы мне устроили комнату на первом этаже. Мне тяжело подниматься наверх. Года — это вам не шутка! Не сегодня-завтра я умру!
«Ага, хрен дождёшься! И что-то не припоминаю, будто сказала хоть слово, приглашая его» — подумала я, но сказала совсем другое:
— Но, у меня нет спален на первом этаже… тут столовая, кабинет, гостиная и библиотека! — отрезала я.
— Вот и славно! — развеселился дедуся — Кабинет — это то, что мне подойдёт.
Так! Ну, это уже переходит всякие