Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Я бы только мешал.
- Нет, не мешал бы.
Фил нежно улыбнулся ему.
- Я бы так и сделал, и тебе не нужно притворяться, что это не так. Подумай об этом. С одной стороны, все твои родственники будут рады провести с тобой время. А с другой стороны, у тебя буду я: гей, трезвенник-вегетарианец. - Он рассмеялся. - На рыбалке, не иначе. Я даже удочки в руках никогда не держал.
Ривер неохотно усмехнулся.
- Это действительно похоже на декорации для пошлой комедии-фарса, в которой Джон Кэнди мог бы сыграть главную роль.
- Точно.
- Я буду скучать по тебе.
Ему показалось, что Фил слегка покраснел от этого.
- Очень мило с твоей стороны так говорить.
- Это правда. - Ривер знал, как неприятно было Филу от подобных признаний, поэтому он снова повернулся к телевизору. Когда он это сделал, его взгляд упал на камин. - Эй, у тебя есть где-нибудь дрова?
- Это какой-то намек? Я что, должен сказать: «У меня есть дрова для тебя, малыш»?
Ривер рассмеялся. Юмор Фила проявлялся так странно и быстро, что было легко забыть о нем вообще.
- Нет, я имею в виду для камина.
- Оу. - Фил повернулся и уставился на него так, словно забыл о его существовании. - Нет. Не думаю, что я когда-либо им пользовался.
- Даже зимой?
- Центральное отопление кажется намного более эффективным.
Эффективно? Да. Романтично? Нет.
- Разве не здорово было бы посидеть у камина, пока на улице идет снег? Мы можем просто обниматься здесь, на диване?
- Я не любитель обнимашек.
- Ух ты. Правда? Как будто я не заметил.
Фил откинул голову назад, словно принимая вызов.
- Добудь мне огонь, и я подумаю о том, чтобы обняться.
Ривер рассмеялся.
- Договорились.
***
В ту ночь Ривер отработал еще одну ночную смену, на этот раз вялую и утомительную. Он провел весь вечер, размышляя о своей семейной поездке на рыбалку. Фил был прав. Он никогда бы не вписался в эту компанию. Но Ривер продолжал представлять их вместе, запертых в палатке, или, может быть, с кем-то из отдыхающих в лагере его двоюродных братьев, занимающихся любовью в темноте.
Возможно, это произойдет не в этот конкретный уик-энд, но Ривер еще не был готов отказаться от своей мечты.
- Чем ты хочешь заняться сегодня? - Спросил его Фил на следующее утро.
Технически, это было днем, потому что после смен обычно спали до двух часов дня, но они решили съесть яичницу с тостами вместе, независимо от времени суток.
- Мне нужно кое-что купить, - сказал ему Ривер. - Ты пойдешь со мной?
- Если ты этого хочешь.
Ривер улыбнулся через кухонный стол.
- Я бы не стал тебя просить, если бы не хотел.
Час спустя Фил повернулся к нему с явным отвращением, когда Ривер свернул в автосалон.
- Фургоны? Ты серьезно?
- Я скучаю по своему. Я тут подумал, что, возможно, пришло время купить его снова.
Фил удивленно поднял брови, но спорить не стал. Он последовал за Ривером по выставочной площадке, заходя то в один, то в другой. Его первоначальный скептицизм быстро сменился удивлением, а затем и сдержанным восхищением.
- Внутри они лучше, чем я ожидал, - наконец признался он, когда они осматривали двадцатиоднолетний туристический трейлер. - Действительно, довольно уютно. - Он открывал и закрывал шкафчики на импровизированной кухне. - Здесь достаточно места для одного человека, не так ли?
- Но хватит ли места для двоих?
Взгляд Фила скользнул в его сторону.
- Я думал, мы уже решили, что будет лучше, если я пропущу рыбалку.
- Я не имею в виду рыбалку. Я имею в виду, в целом. Если я куплю такой же, ты пойдешь со мной?
Фил, похоже, не пришел в восторг от этой идеи, но и не отверг ее сразу. Он снова открыл шкаф, словно ожидая, что на этот раз он полон.
- Я никогда в жизни не был на кемпинге. Я даже не знаю, как это делается.
- На самом деле, это не кемпинг. Это глэмпинг. - Он почувствовал замешательство Фила и поспешил объяснить. - Гламурный кемпинг. Глэмпинг. Это нечто особенное, я обещаю.
- Если ты так говоришь.
Фил начал отворачиваться, но Ривер поймал его за руку. Автофургон был маленьким, но Риверу хватило места опуститься на колени. Может, это и было обманом, но он пытался повлиять на Фила любым доступным способом.
- Я не хочу делать это в одиночку. Я сделаю это, но я не хочу. Я хочу сделать это с тобой.
Фил положил руку на голову Ривера, проводя пальцами по его волосам. Это означало разрешение встать, но Ривер остался на коленях, восхищенный тем, как Филу удалось превратить такую простую вещь в ласку.
- Я полагаю, ты можешь себе его позволить?
Они никогда не говорили о деньгах, в основном потому, что в этом не было необходимости.
- Могу. - Хотя это было бы не таким уж большим бременем, когда ему, наконец, удалось бы избавиться от квартиры.
Фил вздохнул.
- Боюсь, я испортил бы тебе удовольствие, - сказал он наконец.
- Что ты имеешь в виду?
- Я это и имел в виду, когда сказал, что понятия не имею, как разбивать лагерь. Или развлекаться. Я никогда не разводил костер, не спал в палатке и даже не жарил зефир.
- Ты серьезно? Как ты мог прожить всю свою жизнь без жареного зефира?
- Мой отец не поощрял легкомыслие. Или сладкое. - Но, как всегда, когда заговаривал с ним об отце, по его тону было ясно, что он не хочет говорить об этом. - Я был бы бесполезен. Тебе пришлось бы делать всю работу.
- Я не возражаю. - На самом деле, ему понравилась эта идея. Каждый раз, когда он представлял себя возвращающимся к тому образу жизни, который он раньше вел, так или иначе, включал Фила. Он оставался на коленях, но взял Фила за руку. - Пожалуйста, учитель. Сходи со мной один раз. Если тебе это не понравится, я больше никогда не попрошу тебя пойти со мной.
Дверь за их спинами открылась. Вошла одна из продавщиц, одетая в костюм с юбкой и туфли на плоской подошве.
- Боже мой! - воскликнула она, широко раскрыв