Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Брэбэзоном?
Она кивнула:
– Мэри видела, как они ругались на дороге в сторону Гринвича.
Натаниель говорил, что видел, как Тэд пошел в том направлении.
– Когда это было?
– За день до того, как его нашли на причале.
– Где именно на дороге в Гринвич ты их видела?
– В таверне «Артишок». Мэри была наверху, прощалась с клиентом, когда увидела, как они выходят из одной из комнат.
– Ты слышала, о чем они говорили?
– Нет, но не выглядели как друзья.
Я вспомнил, что Мэри и раньше не демонстрировала особой любви к Брэбэзону. Нельзя было исключать, что она все это придумала. С другой стороны, сам Брэбэзон говорил мне, что в тот день был в Гринвиче на лекции в Гринвичском морском госпитале.
Я хотел спросить ее про обиа, но только не при Сципионе. Маловероятно, что она в этом признается, если будет думать, что это может дойти до мэра.
Сципион сурово посмотрел на нее:
– Мэри, ты ведь не скажешь Дрейку, что мы сюда приходили? Меня бы это очень расстроило. А тебе ведь нравится здесь работать? Это же относится к мистеру Чайлду.
– Да, сэр. Мэри – хорошая девочка.
– Вот и веди себя как хорошая девочка. – Сципион дал ей монету. – Мы закончили.
Ее тень скользнула по стене, когда она встала. Уже у двери она прошипела:
– Негр-жополиз.
Лицо Сципиона оставалось бесстрастным, хотя он должен был это услышать.
– Я хотел бы поговорить с еще одной шлюхой. Девушкой по имени Элис, – сказал я.
Сципион снова позвал управляющего и передал ему просьбу. Управляющий гневно на меня посмотрел, явно раздраженный моим присутствием, но спорить не стал.
Через несколько минут он появился с худой девушкой в сильно изношенном зеленом платье. У нее были сальные светлые волосы, на вид ей было лет семнадцать.
– С неграми я этим не занимаюсь, – объявила она при виде Сципиона.
– Мы хотим только поговорить с тобой, – сказал я.
– Расскажи им все, что они хотят знать, Элис, – велел управляющий и удалился.
Она закатила глаза:
– Ну?
– Несколько недель назад ты поругалась с одним клиентом по имени Эван Вогэн.
– Поругалась? Этот ублюдок пытался меня убить.
– Почему?
Она покачала головой:
– Это глупости.
– Я все равно хотел бы знать.
Она раздраженно фыркнула:
– Я отказывалась сказать, что прощаю его, вот почему.
– Прощаешь за что?
– Он грубо со мной обошелся в прошлом, примерно два года назад. Выбил мне три зуба. Я так и не поняла, за что. Иногда они неправильно понимают то, что ты им говоришь. Или считают, что ты на них не так посмотрела. Я знаю девушку, которую избили до полусмерти за то, что улыбалась. Клиент решил, что она над ним смеется.
– Вогэн хотел, чтобы ты его простила за то, что он набросился на тебя два года назад? Но почему сейчас?
– А мне откуда знать? Он рухнул на колени, словно молился. Говорил про покаяние и просил у меня прощения. – Элис постучала себя по голове. – Если хотите знать мое мнение, ему место в чертовом Бедламе [53].
– А когда ты отказалась, он попытался тебя задушить?
– Так схватил меня руками за горло, что у меня искры из глаз посыпались. Он все требовал, чтобы я его простила, но я молчала. Я не могла кричать, но мне удалось уронить на пол кувшин с водой. Мистер Фред заглянул посмотреть, что происходит, и оттащил его от меня. – Она коснулась шеи. – Он убил бы меня, я в этом уверена. Он все время повторял, что я чертова ведьма и заодно с черным дьяволом.
– А почему ты не сделала, что он хотел? Когда поняла, что он хочет тебя убить?
Она прищурилась:
– Они заставляют меня спать с ними. Они бьют меня. Они обзывают меня. Но они не заставят меня сказать, что я не против этого.
Я дал Элис шестипенсовую монету, и мы со Сципионом вышли из борделя. Его кожа сияла в свете горящих факелов темно-бронзовым цветом. Он странно посмотрел на меня.
– Черный дьявол?
– Арчер любил одеваться в черное. Он приходил к Вогэну в его комнаты на постоялом дворе примерно в то время, когда Вогэн атаковал Элис. – Я рассказал Сципиону про дневник, который нашел там. – Вогэн уже тогда был в ужасном душевном состоянии. Брэбэзон говорит, он курил много опиума. Я думаю, Арчер прямо спросил его про мертвых рабов и это спровоцировало кризис.
– И теперь он ищет прощения за свои преступления?
– Только на словах. Я думаю, Арчер потребовал бы более высокую цену. Например, дать показания в суде.
– Не могу представить, чтобы Вогэн на это согласился. Он мог бы оказаться на виселице. Но, если судить по случившемуся с проституткой, отказ Арчера прощать легко мог привести его в ярость. Как вы думаете, может, мы зря подозреваем Дрейка?
– Не знаю. – Я поднял голову вверх и посмотрел на узкую полоску звездного неба над переулком, по которому мы шли. – Но я думаю, нам нужно найти Эвана Вогэна.
* * *
Мы расстались там, где кончались переулки, ведущие к причалам, и я вернулся в «Ноев ковчег», думая о Вогэне. Возможно, он на самом деле куда-то уехал, чтобы восстановиться. Не исключено, что он мертв – его убили, только не ревнивый муж, а один из его помощников, чтобы он ничего не рассказал Тэду. Хотя я так не думал.
Старый морской волк сказал, что Манди готов пройти через огонь и воду ради Вогэна. Он когда-то спас Манди жизнь. Может, убить Вогэна – это дело, на которое Манди просто не может решиться. Вместо этого Вогэна где-то спрятали, чтобы Тэд не мог с ним встретиться. Я видел, как Манди покупал опиум в «Красном доме», и, что бы ни говорил Брэбэзон, мне казалось маловероятным, что Манди сам его курит. Возможно, Эван Вогэн вообще не покидал Дептфорд.
Я попытался развить эту мысль, но усталость брала свое. Добравшись до «Ноева ковчега», я сразу поднялся в свой номер. На полу за дверью я увидел письмо. Я сломал черную печать и не сильно удивился при виде уже знакомого почерка. Холодная рука страха коснулась моей шеи сзади, когда я прочитал:
«Я ВЫРЕЖУ ТВАИ ГЛАЗА, ЛЮБИТИЛЬ НЕГРОВ, И СКАРМЛЮ ДЕПТФОРДСКИМ САБАКАМ. ВАЛИ ИЗ ГОРОДА. ПАВТАРЯТЬ НИ БУДУ».
Глава тридцать восьмая
Меня разбудил крик. Сердце колотилось в груди, я вскочил с кровати. Потом я снова услышал его – женский крик. Я поспешил к окну и