Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Нет, прости, я не помню. Там было очень много народу.
— Да, не беспокойся. Там было много народу.
Джереми вёл себя любезно, но я видела, что он разочарован. Я ободряюще улыбнулась ему.
Не сдавайтесь так легко.
— Привет, Джули, — сказал Дэниел, извиняюще улыбаясь. — Прости меня за всё это.
— Мисс Харпер для тебя, Дэниел, — мило щебетала Джули. — И, пожалуйста, больше не упоминай об этом. Я получу пять с плюсом за свою первую работу, и мы будем считать, что это не имеет значения.
Дэниел хихикнул.
— Точно. Ну, это мы ещё посмотрим.
— Ладно, хватит болтать, и больше никаких кровавых драм, — сказала Пенни, взяв ситуацию в свои руки. — Я только что съела достаточно соли, чтобы потопить небольшую речную баржу, — она жестом указала на крендельки. — Я собираюсь взять напитки. Джереми, пойдем со мной, милый.
Брэд начал вставать.
— Я пойду с тобой, красавица.
— Нет, нет, ты остаешься. Джереми?
Джереми неохотно встал, и они с Пенни направились к столику с напитками.
— Что это значит? — спросил Брэд.
— Полагаю, она на время отвела Джереми, чтобы мы могли ввести Джули в курс дела, — предположил Дэниел.
— Что ты имеешь в виду? — спросила Джули.
— Он имеет в виду, — сказала я. — Что Джереми не говорит ни о чем, кроме тебя, с того момента, как увидел тебя на «Возрождении».
— Серьезно? — Её глаза расширились. — Серьезно, — сказала я. — Котёнок, котёночек.
— Ха. — Она бросила быстрый взгляд через плечо. — Он довольно милый.
— Подожди, пока не узнаешь его получше, Джул. Он потрясающий. — Джули повернулась, чтобы посмотреть на Дэниела. — Что ты думаешь обо всём этом?
Дэниел вскинул руки вверх в насмешливом отчаянии.
— Что за чёрт. Жизнь должна быть интересной, верно? Но я не хочу слышать подробности, если у вас что-то получилось. Ни от кого, а от вас.
— Чувак, они почти не разговаривали друг с другом, — заметил Брэд.
— Я просто хочу убедиться, что моя позиция ясна с самого начала, — сказал Дэниел. — Уверен, ты понимаешь мои опасения, Джули. Это всё усложняет — вот почему я так не хотел, чтобы Обри тебе всё рассказала.
— Я понимаю, Дэниел. Я подумала об этом и понимаю, — заверила она его. — Боже, так странно слышать, что ты называешь меня Джули. Ты произносишь это совсем ненапряженно.
— Спасибо, я думаю… — нерешительно сказал Дэниел. — Только не надо меня прикрывать. Мне даже нравится, что я не в ладах с ТА.
— Не волнуйся. Со мной твой секрет в безопасности. — Джули язвительно улыбнулась. — Все твои секреты в безопасности.
Дэниел кивнул.
— Обри безоговорочно доверяет тебе, а я доверяю её суждениям.
— Если я могу что-то сделать, чтобы облегчить или сделать ситуацию легче, я постараюсь помочь. — Джули сжала мою руку под столом и улыбнулась Дэниелу. — Я не шутила насчет пятерки с плюсом — добавила она.
Он покачал головой и рассмеялся, но затем его улыбка исчезла, и он прищурился, оглядывая комнату. Я оглянулась через плечо. Пенни и Джереми стояли в очереди за напитками, и Пенни оживленно беседовала с Мэттом. Я и не подозревала, что Мэтт планирует зайти.
Брэд повернулся, чтобы проследить за тёмным взглядом Дэниела.
— Кто это, чёрт возьми, такой? — спросил он, нахмурившись.
— Это сосед Обри по комнате, Мэтт Миллер. Очевидно, он произвёл на Пенни впечатление, когда мы были в «Каноэ» несколько недель назад.
Я закатила глаза на Дэниела и оглянулась, чтобы увидеть, как Пенни смеётся и трогает Мэтта за руку. Боже мой, она была отъявленной кокеткой. Мэтт наслаждался этим, широко улыбаясь и наклоняясь, чтобы прошептать ей на ухо. Рядом с ними Джереми с интересом наблюдал за происходящим.
— Возможно, тебе стоит начать подыскивать нового соседа, Обри, потому что с двумя сломанными руками ему будет трудно подписывать чеки за аренду, — сказал Брэд.
— Тебе нужна помощь? — сказал Дэниел, глядя через стол на своего брата.
— Ого, откуда такая ненависть к Мэтту? — спросила меня Джули.
— Думаю, они немного ревнуют, — прошептала я, хотя и знала, что ревность Дэниела к Мэтту была не совсем настоящий.
— Он выглядит очень хорошо, — сказала Джули, продолжая оценивать Мэтта.
— Да, он регулярно посещает спортзал. Ну, знаете, бокс, поднятие тяжестей, бег.
— Ты знаешь парня, который с ним? — спросил Брэд.
— Да, это Шон Уорд. Совершенно безобидный, — сказал Дэниел.
О, какая ирония. Дэниел беспокоился о Мэтте и не считал Шона угрозой. Тем временем, по словам Мэтта, Шон подумывал о том, чтобы приударить за мной.
— Черт, дайте мне передохнуть, — пробормотал Дэниел, презрительно глядя через плечо Брэда. Оглянувшись, я увидела, что Мэтт помогает Пенни и Джереми нести напитки к нашему столику.
— Смотрите, кого я нашла! — воскликнула Пенни, маневрируя на своем месте на скамейке. — Ребята, это Мэтт, сосед Обри по комнате.
Брэд пробормотал без энтузиазма: — Привет.
— Да, мы встречались, — бегло ответил Дэниел.
Мэтт, казалось, не замечал их презрения. Он поставил два бокала перед Пенни и сказал:
— Привет, как дела? — ни к кому конкретно не обращаясь, а затем направился к Джули, которая подскочила, чтобы обнять его.
— Как дела, королева танцев? — спросил он, приподнимая её на фут от пола.
Джули завизжала.
— Я в порядке. Как ты, черт возьми, поживаешь? Ты отлично выглядишь! — Мэтт отступил назад и улыбнулся, пожав плечами. — Я держусь. Ты знаешь, каково это бывает.
— Не хочешь присоединиться к нам? — предложила Джули.
Мэтт оглядел стол. Дэниел и Брэд всё ещё хмурились.
— Спасибо, но мы с Шоном встречаемся со знакомыми в «Брунсвик Хаус» через некоторое время. Мы просто зашли, потому что Шон хотел поддержать фонд. Мне пора возвращаться. Но давай встретимся в ближайшее время, хорошо? Попроси Обри что-нибудь организовать, — он ласково взъерошил мои волосы, пока говорил. Дэниел не был впечатлен. Мэтт ничуть не способствовал этому.
— Хорошо. Нам нужно будет собраться в ближайшее время, — сказала она.
— Абсолютно. Ладно, спокойной ночи. Пенни, ребята, приятно познакомиться. Аубс, увидимся за блинчиками в одиннадцать.
О, Боже, Мэтт. Заткнись!
— За тебя, любимый, — Пенни одарила его прекрасной улыбкой.
Мэтт повернулся и пробрался сквозь толпу, присоединившись к Шону на другом конце зала. Как только Мэтт скрылся из виду, Дэниел расслабил плечи.
— Чёрт возьми, этот молодой человек — серьезный VFM, — сказала Пенни с наглой улыбкой.
— Что это? — прошептала Джули.
— Никаких чёртовых подсказок. Я не взяла с собой свой словарь второго языка за Пенни, — сказала я, беспомощно оглядывая стол.
— VFM — это соотношение цены и качества, — уточнил Дэниел, его тон