Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не вижу ничего особенного, — пожаловался Брэд.
— Ну, это просто наблюдение. Не надо накручивать себя. Не то чтобы он мне нравился или что-то в этом роде, дорогой. — Пенни подмигнула ему и послала воздушный поцелуй. Он слегка успокоился.
Мне было интересно, считает ли Дэниел ласковые жесты Пенни и Брэда заразительными, потому что я точно знаю, что это так. Мне хотелось присоединиться к ним. Я пыталась поймать его взгляд, но он осматривал комнату, полностью избегая моего взгляда.
— Кроме того, я не люблю малышей, — сказала Пенни. — Сколько ему лет, Обри? — спросила она.
— Ему двадцать два, — сказала я.
— Боже правый, у меня носки старше, его. — Пенни рассмеялась.
— О, конечно, красавица, ты уже древняя. Надо бы поменять тебя на более молодую модель — пошутил Брэд, поворачиваясь и демонстративно сканируя комнату в поисках потенциальных кандидаток.
Пенни присоединилась к нему, осматривая толпу.
— Нет. Прости, любимый, но я нигде не вижу идеальной женщины. — Она оглядела стол с наглой улыбкой. — Вы все знаете, что идеальная женщина Брэда — это три фута ростом, без зубов и с плоской головой, чтобы он мог наливать себе пиво?
Мы все рухнули от смеха. Она любила пошутить. Я была благодарна ей за шутку, потому что Мэтт, похоже, был забыт, по крайней мере, на данный момент.
Брэд закатил глаза.
— Ладно, ладно, очень смешно. Кстати, о напитках: вы будете делиться или как? — Он указал на стаканы перед Пенни.
— Я взял всем по кока-коле. Надеюсь, вы не против? — Пенни передала напитки по кругу. — Жаль, что в них нет рома или джина. Что за отсутствие выпивки?
— Пенни, это сбор средств для организации «Матери против пьянства за рулем» — заметил Дэниел.
— Ну, он не называется «Матери против пьяных спотыканий». Мы бы взяли такси — защищаясь, сказала Пенни. — И они заработали бы гораздо больше денег, если бы это было лицензированное мероприятие.
— Я уверен, они довольны тем, что собралось, — сказал Дэниел. — Они хорошо заработают на выручке от продажи билетов.
— Независимо от того, что мы пьем, нам нужен тост. Мы празднуем, — объявила она.
Джереми наклонился вперёд, чтобы посмотреть на Пенни.
— Что именно мы празднуем?
Пенни и Брэд заговорщически посмотрели друг на друга. Пенни кивнула ему.
— Так получилось, что через три дня мы официально станем домовладельцами, — сказал он.
— Я не думал, что это произойдет так скоро, — сказал Дэниел, протягивая руку через стол, чтобы похвалить Брэда.
— Я знаю. Мы чертовски рады, — сказала Пенни. — Мы забираем ключи в среду. Не могли дождаться, чтобы рассказать вам всем.
Пенни подняла свой бокал. Брэд взял свой.
— Тост за дедушку Райта, — чертовски хорошего инвестора. И за Пэтти, которая была такой любопытной и так внимательно следила за всем, что делал дедушка, чтобы научить нас всем его трюкам.
Мы все подняли свои бокалы и выпили.
— Обри, подожди, пока ты не познакомишься с Пэтти. Она просто отпад, — сказала Пенни.
— Это хорошо?
— Это очень хорошо, — заверил меня Дэниел. — Генриетта Райт, — удивительная женщина. Она тебе понравится.
— В таком случае я не могу дождаться, — ответила я.
Джули наклонилась вперёд в своем кресле.
— Подожди, а как ты заберёшь Пэтти из Генриетта? Это бессмысленно.
Брэд рассмеялся.
— Когда Дэниел был маленьким, она играла с ним в пятнашки. Он не мог насытиться. Он бегал за ней и кричал: Патти! Пэтти! В конце концов он просто стал называть ее «Пэтти», и это прижилось. Теперь все её так называют.
Я посмотрела на Дэниела через стол.
— Это правда? Это восхитительно.
— Да, это правда, — вздохнул Дэниел. — Спасибо, Брэд, я твой должник.
— Эй, надо быть настоящим, брат. Отношения должны строиться на честности, верно, Обри? — с улыбкой обратился он ко мне.
— Абсолютно, — ответила я. — Боже, наверное, мне лучше начать отрабатывать хлопки в ладоши. Я немного заржавела.
— Очень смешно — сказал Дэниел, бросая в меня крендель.
Все смеялись над Дэниелом. Он покачал головой и беспомощно улыбнулся.
— Ладно, отвалите, вы все. — Он сделал глоток своего напитка, глаза плясали, когда он смотрел на меня через стекло стакана.
Рядом с ним Пенни исподтишка рассматривала Джули. Очередь Дэниела в «горячем кресле» подошла к концу. Джули встала.
— Итак, Джули, Обри сказала нам, что ты танцуешь. Ты гибкая? — спросила она.
Она выглядела озадаченной.
— Думаю, она хочет знать, пластичная ли ты, — объяснил Джереми.
Брэд фыркнул и покачал головой.
— А, понятно, — сказала Джули. Она встретилась взглядом с Пенни и злобно усмехнулась. — Я чрезвычайно пластичная.
— Превосходно! — воскликнула Пенни, радостно хлопая в ладоши.
— Эй, они настоящие? — спросила Джули, указывая на длинные красные ногти Пенни.
— Боже, нет. Акрил, дорогая.
— А как насчет этих? — спросила Джули, показывая на свою грудь.
Дэниел опустил голову на руки, казалось, он был убит горем, но обмен мнениями был весьма занимательным. Пенни встретила свою пару.
— Они на сто процентов настоящие, благодаря моей маме, — гордо заявила Пенни, покачиваясь для пущего эффекта. Брэд широко улыбнулся.
— Полагаю, мне не нужно задавать тебе тот же вопрос? — Пенни опустила глаза на довольно плоскую грудь Джули.
— Господи, Пенни, какого чёрта? — вмешался Джереми. Он бросил на Джули извиняющийся взгляд.
— Все в порядке, — сказала Джули, погладив Джереми по руке. — Ты права, Пенни. Наверное, у меня маловато груди, но как там говорится? Больше горсти — это слишком, а больше полного рта? Ну, это просто расточительство, не так ли?
Джули теперь смотрела на Пенни, с вызовом приподняв бровь. Джереми продолжал смотреть на Джули так, словно солнце всходило и заходило именно для неё. Он был слишком мил для слов.
— Интересный взгляд, я полагаю — размышляла Пенни. — А скажи, как бы ты описала свою философию? Ты танцуешь так, будто никто не смотрит?
— Вообще-то я предпочитаю танцевать, пока все смотрят, — возразила Джули.
Джереми поднял руку.
— Видел это своими глазами. Поверь мне, все смотрят.
Пенни подмигнула Джереми, а затем наклонилась над столом со своим бокалом.
— Отлично сыграно, куколка, — они с Джули переглянулись и улыбнулись друг другу, прежде чем отпить.
Джули сжала мою руку под столом и посмотрела на меня так, словно хотела сказать:
— Господи, что только что произошло?
Внезапно Дэниел прервал легкомысленную беседу.
— Чёрт, ну вот и всё. Два часа, Пенни.
— Брэд, дорогой, — сказала Пенни, вздёрнув одну бровь.
Я почувствовала, как рука Брэда скользнула по моей спине, а его ладонь непринужденно легла на мое левое плечо. Пенни провела пальцами по волосам Дэниела, а затем по-хозяйски соединила с ним руки. Что за…? Кто-то подсыпал что-то в мой напиток? Дэниел