Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Танцевать от печки
См.: От печки.
Тартарен из Тараскона
Герой романа Альфонса Доде (1840–1897) «Необычайные приключения Тартарена из Тараскона» (1872) – лгун, хвастун и болтун. Имя его стало нарицательным для людей подобного типа.
Тартюф
Так называют ханжу, лицемера, фарисея (см.), пользующегося людской доверчивостью в своих корыстных целях. Тартюф – имя героя одноименной комедии (1669) французского драматурга Жана-Батиста Мольера.
Таскать каштаны из огня
Так говорят о тех, кто с риском для себя трудится для выгоды другого, не получая за свой труд ничего. Выражение из басни Лафонтена «Обезьяна и Кот». Обезьяна заставляет Кота доставать из огня жареные каштаны. Кот обжигает себе лапы, а каштаны съедает Обезьяна.
Тащить и не пущать
Так характеризуют действия властей, пекущихся лишь о благополучии бюрократии и поэтому препятствующих любым проявлениям свободомыслия. Выражение из рассказа Глеба Успенского «Будка» (1868).
Театр начинается с вешалки
Афоризм, который устная традиция приписывает одному из основателей Московского Художественного театра К. С. Станиславскому, хотя в его сочинениях такого выражения нет.
Темна вода во облацех
Так говорят о чем-то непонятном или излагаемом путано, что невозможно понять. Выражение пришло из церковно-славянского текста Библии: «И положи тму закров свой, окрест его селение его, темна вода во облацех воздушных». В современной Библии этот текст выгладит так: «И мрак сделал покровом Своим, сению вокруг Себя мрак вод, облаков воздушных» (Пс. 17:12).
Темная личность
Еще в античную эпоху выражением Obscura persona (лат. – обскура персона) было принято называть сомнительного, вызывающего недоверие человека.
Тень великого имени
Так говорят о потомке великого человека, который не выделяется талантами, или же о том, кто пережил время своей славы. Выражение из незаконченной исторической поэмы в 10 книгах «Фарсалия, или О гражданской войне» древнеримского поэта Марка Аннея Лукана, племянника философа Сенеки. Поэма описывает войну между Цезарем и Помпеем.
По-латыни: Magni nominis umbra (маʼгни ноʼминис уʼмбра).
Теория, мой друг, суха, Но зеленеет жизни древо
Цитата из трагедии Иоганна Вольфганга Гете «Фауст» (1808–1831) в переводе Б. Пастернака.
По-немецки: Grau, teurer Freund, ist alle Theorie Und grim des Lebens goldner Baum.
Терновый венец
Тяжкое, несправедливое наказание; символ страдания, мученичества. Терновник – колючий кустарник. Выражение из Библии. Когда Иисус шел на Голгофу, римские воины, издеваясь над ним, «сплетши венец из терна, возложили Ему на голову и дали Ему в правую руку трость; и, становясь перед Ним на колени, насмехались над Ним» (Мф. 27:29).
См. также: Голгофа; Идти на Голгофу; Крестный путь; Нести свой крест.
Терпи и крепись
Крылатое латинское изречение Perfer et obdura (перфер эт обдура) является цитатой из «Любовных элегий» Овидия: «Терпи и крепись, этот труд принесет тебе пользу».
Терпсихора
В греческой мифологии Терпсихора – одна из девяти муз, покровительница танцев; в образной речи – балерина, балет.
Тертый калач
Очень опытный человек, которого трудно провести, обмануть. Переосмысление выражения связано с тем, что в старину для выпекания тертого калача замешивалось очень крутое калачное тесто, которое долго мяли и терли. С этим же связана и пословица: «Не терт, не мят, не будет калач».
Титаны
Переносно титанами называют людей, отличающихся необычайной силой, исполинской мощью ума, гениев. Отсюда «титанический» означает – огромный, грандиозный. В древнегреческой мифологии титаны – дети Урана (неба) и Геи (земли), восставшие против богов-олимпийцев, за что были низвергнуты в Тартар (ад).
То кровь кипит, то сил избыток
Цитата из стихотворения М. Ю. Лермонтова «Не верь себе» (1839):
Не верь, не верь себе, мечтатель молодой,
Как язвы, бойся вдохновенья…
Оно – тяжелый бред души твоей больной
Иль пленной мысли раздраженье.
В нем признака небес напрасно не ищи:
То кровь кипит, то сил избыток!
Скорее жизнь свою в забавах истощи,
Разлей отравленный напиток!..
То сей, то оный набок гнется
Цитата из стихотворения И. И. Дмитриева «Ермак» (1794), из описания поединка Ермака с Мегмет-Кулом:
Они в ручной вступили бой:
Грудь с грудью и рука с рукой;
От вопля их дубравы воют;
Они стопами землю роют;
Уже с них сыплет пот, как град;
Уже в них страшно сердце бьется,
И ребра обоих трещат:
То сей, то оный набок гнется;
Крутятся, – и – Ермак сломил…
То сердце не научится любить, Которое устало ненавидеть
Цитата из стихотворения Н. А. Некрасова «Замолкни, Муза мести и печали!» (1855).
Той бездны сам я не хотел бы видеть,
Которую ты можешь осветить…
То сердце не научится любить,
Которое устало ненавидеть.
Толцыте, и отверзется
Выражение из церковно-славянского текста Библии: «Ищите, и обрящете, толцыте, и отверзется вам», то есть «Ищите, и найдете; стучите, и отворят вам» (Мф. 7:7).
См.: Ищите и обрящете.
Тон делает музыку
Выражение означает, что в нашей речи важны не только сами слова, но и то, как мы их произносим, с какой интонацией, с каким выражением лица. То есть тон придает значение словам.
Фраза пришла из французского языка: Le ton fait la musique (ле тон фэ ля мюзиʼк).
Торжествующая свинья
Заглавие сатирической сценки, входящей в состав очерков М. Е. Салтыкова-Щедрина «За рубежом» (1881). Выражение стало символом пошлости, «свинского поведения».
Торопитесь (спешите) делать добро!
См.: Уклоняйся от зла, и делай добро.
Тот день, день гнева
Слова Dies irae, dies illa (лат. диʼэс иʼрэ, диʼэс иʼлля) являются началом средневекового церковного гимна, в основе которого лежит библейское пророчество о Судном дне: «Близок великий день Господа, близок, и очень поспешает: уже слышен голос дня Господня; горько возопиет тогда и самый храбрый! День гнева – день сей, день скорби и тесноты, день опустошения и разорения, день тьмы и мрака, день облака и мглы, день трубы и бранного крика против укрепленных городов и высоких башен» (Соф. 1:14–16).
Тот сделал полдела, кто