Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я изголодался по таким отношениям с Богом. Я жаждал таких молитв.
Неистовый
Еще прежде, чем я добрался до моего первого пункта назначения поездки по Юго-Восточной Азии, я получил электронное письмо от одного доктора-европейца. Тот жил и работал на границе двух среднеазиатских государств, страдавших от непомерного насилия и беспорядков. Письмо было сдержанным, слова подбирались тщательно. Послание гласило: «Доктор Рипкен! Я услышал о проводимом Вами исследовании от друга, который несколько лет тому назад работал недалеко от Сомали. Я верю: Господу нужно, чтобы Вы приехали в… (далее шло название приграничного города)».
Рут уже забронировала и выкупила мои билеты на все перелеты. График поездки был очень плотным. В ответе я объяснил, что мой маршрутный лист включал не только Вьетнам и Таиланд, но и Камбоджу, Лаос и Мьянму, и закончил так: «Это последние страны, которые я уже запланировал посетить в этом году. В ваших краях, возможно, буду во второй половине следующего года, поэтому, пожалуйста, запаситесь терпением. Я обязательно свяжусь с Вами снова и охотно рассмотрю Ваше приглашение».
После другой остановки и осмотра «Полей смерти», где очень немногие верующие пережили террор «красных кхмеров», я приземлился в Бангкоке, оттуда отправился в район Золотого треугольника, где сходятся границы Таиланда и Лаоса – пожить в народе каренов, – а потом поехал в бывшую Бирму (ныне Мьянму), и несколько дней спустя вернулся в Бангкок, где получил еще одно электронное письмо от того же самого доктора.
Второе письмо было более настойчивым. «Я правда считаю, что Вам следует приехать», – писал этот человек.
Тогда и я ответил чуть менее любезно: «Сожалею, но я не приеду в вашу страну до следующего года». В тот момент я летел в другое государство. Но перед самым прибытием мне позвонили. Все восемнадцать пасторов, с которыми я запланировал ряд бесед, были брошены в тюрьму. Мой основной связной сказал: «Сейчас не очень удачное время для вашего визита. Разве что вы захотите остаться на подольше». Я хотел посетить ту страну, но сидеть в тюрьме не испытывал никакого желания.
Странный поворот событий заставил меня задуматься. Более того, я спросил себя: а может, это знак? Я сразу же изменил планы и вернулся в Бангкок. Не помню, был ли я удивлен или нет, но там я получил еще одно электронное письмо от того же настойчивого доктора.
На этот раз я ответил более резко. Я не хотел грубить, но был намерен держаться плана, и сказал: «Пожалуйста, прекратите меня приглашать! Сейчас я не приеду!»
Несколько дней спустя я уезжал из Бангкока. После отъезда, но до того, как я прибыл в следующий пункт, мне позвонил связной. Некоторые из пасторов, с которыми я собирался переговорить, попали в автокатастрофу, другие слегли в госпиталь, третьи находились под пристальным надзором.
«Сожалею, – сказал связной, – но сейчас не лучшее время для визита. Мы свяжемся с вами, когда можно будет попытаться снова».
Я вернулся в Бангкок – и поразился: меня ждало еще одно письмо от доктора-европейца.
И опять он упрямо настаивал: «Я действительно считаю: Бог хочет, чтобы вы приехали».
Принимая во внимание недавние события и глядя на явно закрытые передо мной двери, я в мгновение ока переменил отношение к его просьбе. Я сбил свою спесь, смирил гордыню, перезвонил доктору, представился и кротко признал: «Так вышло, что мне нечего больше делать в ближайшие пару недель. Полагаю, могу появиться у вас».
Я вылетел в столицу страны, где он находился, затем поехал в другой, меньший город, там сел на маленький самолет и позже приземлился на короткую гравийную полосу у небольшого приграничного городка. Выйдя из самолета, я заметил мужчину, который явно и был тем самым доктором. Невдалеке стояли пятеро мужчин в мусульманских одеждах. Они, похоже, тоже ждали, пока на этой пустынной полосе приземлится мой самолет.
Мы с доктором обменялись приветствиями, и я спросил: «Кто ваши друзья?»
«Вы их не знаете?» – ответил он удивленно.
«Я и вас-то полминуты как знаю», – сказал я.
«Ладно, доктор Рипкен, – сказал он, украдкой взглянув через плечо. – Вы их не знаете, я тоже, а значит, мы в беде. Они сказали, что пришли встретить вас. А я вас покину, – продолжил он более резко. – Вот мой номер. Если все обернется к лучшему, позвоните, и я вернусь и заберу вас».
Он развернулся и ушел.
Я был поражен и вдруг понял, что невольно начал молиться. Я полагал, что уже научился быть начеку – столько времени среди опасностей! – а значит, и речи не могло быть о том, чтобы я покинул аэродром вместе с этой пятеркой. Я тащил сумку к маленькому терминалу и уже думал, как быстро смогу улететь. Они пошли за мной и стали тянуть за одежду, пытаясь остановить. Я изо всех сил старался не подать виду, что замечаю это, и в конце концов один из них сказал на ломаном английском: «Сэр, остановитесь! Пожалуйста! Мы последователи Иисуса!»
Я вмиг остановился и повернулся к ним. Их история, изложенная быстро, в общих чертах, казалась правдивой. Против воли, но чувствуя, что Бог приложил Свою десницу к нашей встрече, я пошел с моими безымянными новыми «друзьями» в комнату, которую они сняли в городе.
Мы добрались туда, вошли и присели на пол. Мебели не было. Мужчины просто смотрели на меня и улыбались. Казалось, они вполне согласны ждать. Я понятия не имел, чего они ждут, и кратко рассказал о себе, хотя слова подбирал более тщательно, чем обычно, – поведал о том, где побывал и как поездил по миру, о моем исследовании, о том, почему я хотел говорить с верующими, проживающими в разных частях света. Я даже немного порассуждал о том, почему смог оказаться в этом крохотном уголке мира.
Один говорил по-английски. Он перевел мои слова другим участникам встречи, и, когда он закончил, все пятеро засмеялись.
Я был сбит с толку. Что их так позабавило?
Они покачали головами и с улыбкой ответили: «Вам кажется, вы знаете, почему приехали сюда. Но нам хотелось бы сказать, почему вы здесь на самом деле».
Они коротко рассказали о том, что случилось с ними. У каждого были сны или видения, после которых они стали