Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Мистер Граур, позовете, когда решите свои проблемы, – пробормотала проститутка, накинула на плечи простыню и, поцеловав меня в щеку, направилась к выходу. – Спокойной ночи, мальчики!
Дэвид, тяжело дыша и замахиваясь рукой, сидел сверху на Александре, закрывающем лицо ладонями и молящем о пощаде. Пьяница от неожиданности даже не понял, кто на него напал и по какой причине его вообще потревожили.
– Говори, толстый свиной бурдюк, – пропыхтел главарь, грозя ему горлышком с острыми краями от бутылки, – сколько старая потаскуха предложила тебе за молчание?
– Мистер Баррингтон?.. – испугался Александр, смотря на Дэвида через полуоткрытые, припухшие веки.
Бывший военный с силой несколько раз пнул ногой информатора в бок, отчего тот скрючился и простонал.
Я не мог продолжать смотреть на жестокое насилие, не ведущее ни к чему хорошему, поэтому собрался с мыслями, отобрал у главаря импровизированное оружие и посадил охающего мистера Граура обратно на кровать.
– Джентльмены, давайте разберемся во всем, как цивилизованные люди, и обойдемся без ломанных костей, угроз и избиения, хотя бы в моем присутствии, – сказал я, прислонился спиной к стене напротив мужчин и начал медленно спускаться по ней вниз. – Александр, почему вы решили не ставить в известность мистера Баррингтона насчет инфицированной гуманитарной помощи Беатрис Белл?
Информатор склонил голову, боясь пыхтящего от гнева Дэвида, и стал нервно играть желваками, не отвечая на мой вопрос.
– Сначала дайте мне консервы, – обиженно пробубнил мужчина. – Пил два дня подряд. Жрать хочу.
Дэвид было схватил Александра за волосы и откинул голову назад, но я вовремя остановил его, решив единственный и последний раз пойти пьянице навстречу. Главарь фыркнул, но пальцы разжал, и подошел к зеркалу, чтобы привести себя в порядок.
Информатор достал из ящика прикроватного столика хирургический скальпель, затем, облизнувшись от предстоящего ужина, безжалостно воткнул его в банку.
– Откуда у вас такой интересный инструмент? – поинтересовался я, затаив дыхание. – Вы знаете Райана Фитцджеральда?
– Не знаю.
– Насколько мне известно, человек по прозвищу Цирюльник отрезал одному из братьев Бисли кусочек уха, когда работал у мистера Фитцджеральда в парикмахерской.
– Никому и ничего я не отрезал! Это лишь захватывающая история для женщин.
– Опять врешь, гадина, – сказал Дэвид, расчесывая волосы. – Сколько раз я спасал тебя от братьев Бисли?
– Ладно! Я знаю Райана. Парень всегда имел беды с головой, а окончательно он чокнулся после смерти сестры и последнего визита в Бедлам, – ответил Александр и отхаркнул прямо себе под ноги. – В ночь на третье число я ходил забирать некоторые вещи из его чистилища, пока он бегал по кварталу и пытался отдать кому-нибудь саквояж.
– Мистер Фитцджеральд сказал, что вы встречались с ним, чтобы забрать долг.
– И это тоже. Когда-то давно я давал ему деньги из общего сундука синдиката на покраску двери и небольшой ремонт, но не знаю, сделал ли он все, что запланировал.
– Не припомню человека с такой фамилией в списке должников, – задумчиво произнес Дэвид.
– Он не сказал, где нашел саквояж? – спросил я.
– Нет, но проговорился, что когда-то давно относил его миссис Белл, и он вдруг снова оказался у него на чердаке. Я посмотрел, что лежало в сумке, взял один скальпель себе, чтобы полиция, если выйдет меня, не предъявила обвинения в воровстве, когда обнаружит сам саквояж, – прохрипел мужчина, понюхал тушеное мясо и проявил полнейшее отвращение на лице. – Фу, как сладкая Фанни Адамс!
– Вы бывший моряк?
Он удивленно посмотрел на меня, прежде чем приступить к ужину, не понимая, как я пришел к такому выводу о нем.
– Находясь в пьяном угаре, вы попросили мистера Баррингтона принести вам грог: ром, сильно разбавленный водой с сахаром, входивший в рацион моряков Британского Королевского флота. Сейчас вы упомянули печально известную Фанни Адамс, которая стала популярным выражением в некоторых кругах благодаря черному юмору мореплавателей.
– Рассказывай, Александр, сколько Беатрис тебе заплатила за Сьюзен Бернс и молчание? – влез в разговор Дэвид, гневно сжав губы в тонкую нить. – Иначе отправишься обратно под мост, где я тебя подобрал. Хотя, в любом случае, тебе здесь больше не место.
– Как видишь, немного, – ответил информатор, осматривая свою комнату. – Мне хватало на женщин и выпивку. Что еще нужно было старому моряку? Мистер Баррингтон, весь синдикат очень недоволен тем, что вы не всегда делите добычу пополам и иногда берете больше, чем положено! Не у меня одного имелся скрытый дополнительный доход.
– Какие же вы все смердящие твари. Поговорим о ваших доходах без присутствия пацифиста-детектива. Пусть мистер Брандт задаст волнующие его вопросы, пока я схожу поменяю рубашку.
Когда Дэвид ушел, Александр облегченно провел ладонью по лбу и заметно расслабился, позволив себе вновь принять горизонтальное положение на кровати, вальяжно закинув ногу на ногу.
– Как Сьюзен попала к миссис Белл? – спросил я.
– Пообещайте, что защитите меня от необузданного гнева моих собратьев, когда они поймут, что пассивный доход закончился, так и не начавшись.
– Могу предложить вам место в тюрьме, там вас точно никто никогда не найдет и не покалечит, – ответил я, присев на корточки у стены из-за вновь начавшегося головокружения.
– Ладно. Сам придумаю, как себя обезопасить, – ответил мужчина и едва не подавился мясом, после чего сел чуть повыше. – Проститутка жаловалась, что забеременела, плакалась всем, мол, денег нет на аборт. У кого-то, слышал, просила взаймы, но сразу же спускала деньги на развлечения… Н-да… В общем, миссис Белл прознала о Сьюзи. Она попросила меня привести ее, предложив ей избавиться от ребенка бесплатно и получить ящик с вещами.
– Взамен она потребовала распространить среди бедняков слух о щедром меценате?
– Да. Она также попросила подослать к ней нескольких парней, чтобы помочь заполнить подвал. Одного из них убили. Бедняга. Когда Сьюзен получила гуманитарную помощь, то отказалась делиться со мной, а я, назло ей, пустил по всему пабу слух о том, что она жадничает. Дэвид узнал, обругал ее и отправил за ящиком, после чего женщину нашли мертвой во дворе. Миссис Белл раньше шугала проституток по району, выдавала им буклеты про страшные, смертельные заболевания, которые они переносят. У Беатрис была довольно пугающая улыбка, когда я привел Сьюзи в абортарий.
– А не могли вы перерезать горло мисс Бернс, которая захотела сдать мистеру Баррингтону все ваши