Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мое письмо?
— Oui. Его светлость вернется, прочтет письмо и узнает, что это ты французская шпионка. Он узнает о твоем предательстве и не станет преследовать нас. — Колетт махнула пистолетом в сторону стола. — Пожалуйста, закончи, у нас мало времени.
Пейшенс смотрела на нее, не веря своим ушам.
— Ты, это ты французская шпионка, которую ищет лорд Лондрингем?
Француженка пожала плечами, теперь ее секрет можно было раскрыть.
— Да, я одурачила всех, включая его светлость и многих других. Они ищут мужчину, а я женщина! — Она нацелила пистолет в сердце Пейшенс и ждала.
Пейшенс медленно подошла к секретеру, подписала свое имя — «Пейшенс Гранди».
— Пожалуйста, дай мне посмотреть. — Когда Пейшенс протянула Колетт письмо, женщина быстро кивнула. — Magnifique.
Колетт поставила письмо на каминную полку и проинструктировала Пейшенс.
— Ты сейчас выйдешь в эту дверь, возьмешь свой плащ и выведешь меня через парадную дверь, и я спущусь к карете, которую оставила внизу. Скажи дворецкому, что мы с тобой едем покататься и вернемся через час. Если ты выдашь мой маленький секрет, — предупредила она Пейшенс, показывая на пистолет, — тогда я не отвечаю за тех, кто может быть ранен или убит. Они будут на твоей совести, если ты не сделаешь то, что я говорю. Я ясно выразилась?
Пейшенс знала, что она сделает все, что угодно, чтобы увезти Колетт из города, пока она никого не ранила. Она кивнула женщине.
— Нет нужды использовать эту штуку. Пожалуйста, не причиняй никому зла. Они не сделали ничего плохого, — умоляла она Колетт.
— Ты не помнишь? Ты написала мои слова. Невинные всегда страдают. Это цена войны и победы, — спокойно ответила Колетт.
Пейшенс завела дрожащие руки за спину. Она должна сохранять спокойствие.
— Нет, это цена ненависти, которую оплачивают их кровью. — Если она сможет удержать Колетт разговором, возможно, вернется Брайс. Но тогда Колетт может убить его.
Колетт махнула пистолетом в направлении двери.
— У нас впереди долгое путешествие. Нам пора отправляться.
Именно в этот момент Пейшенс заметила холодный бесчувственный свет в глубине глаз Колетт, равнодушно наведенных на нее. Она никогда раньше не замечала его.
Пейшенс пойдет с Колетт, но она найдет способ вернуться к Брайсу.
Стоя на крыльце, Лем, Салли и Стоун молча смотрели, как Пейшенс помахала на прощание из кареты своей подруги, ее лицо было белым, как мел, но она улыбалась. Стоун ушел по своим делам, но дети остались на крыльце.
Глаза Салли наполнились слезами.
— А тетя Пейшенс вернется? Лем выглядел встревоженным.
— Не знаю. Мне показалось, я слышал, как кучер упомянул Уинчелси, а Пейшенс сказала, что они всего лишь едут кататься.
Салли потянула мальчишку за рукав:
— Лем, а ты поможешь мне найти Весну, мою куклу? Я посадила ее у дверей гостиной, но ее там нет.
Лем вздохнул, понимая, что если он не поможет девочке, у нее будет еще одна причина плакать.
Дети обыскали первый и второй этажи, но не нашли куклу — она исчезла. Салли сжалась в комочек. Лем обрадовался, когда вернулась Марта после похода по магазинам. Может быть, она подскажет, что делать.
Ну, разве был когда-нибудь более чудесный день? Брайс едва мог сдерживать желание поскорее увидеть Пейшенс и обнять ее. Интересно, что она подумала о его утреннем подарке, ему хотелось осыпать ее все новыми подарками, только чтобы увидеть ее очаровательную улыбку. Срочная встреча с премьер-министром и секретарем продолжалась дольше, чем они планировали, но ничего не поделаешь, когда на кону безопасность всей страны.
Следующие несколько недель будут очень трудными для них. Он уже видел, как отправляет Пейшенс к леди Элверстон пожить у нее до их свадьбы. Это, говорил он себе, будет так скоро, как только возможно. Знание, что Пейшенс будет его, придавало легкость его походке, а улыбка поразила многих лордов и премьер-министра, которые привыкли видеть лорда Лондрингема мрачным и угрюмым.
Это его воображение, или карета действительно едет медленнее, хотя он и приказывал кучеру поспешить? Он стукнул тростью по крыше и нетерпеливо окликнул Лаки. Кучер ответил, что на дорогах слишком много экипажей, и он ничего не может сделать, чтобы ускорить их продвижение.
Интересно, каким будет ее ответ на его предложение руки и сердца. Он улыбнулся, охваченный эйфорией, потому что знал, что Пейшенс любит его.
Наконец карета поравнялась с его особняком. Брайс взбежал по ступенькам и вошел внутрь. Был ли он когда-нибудь так близок к счастью? Стоун встретил его у двери и принял у него шляпу, пальто и трость. Теплое приветствие Брайса нарушило обычную формальную сдержанность дворецкого, пока тот не спросил:
— Ты, случайно, не знаешь, где я могу найти мисс Пейшенс?
Стоун помедлил, потом откашлялся.
— Милорд, а… ее сейчас нет дома. Брайса это не встревожило.
— Полагаю, мисс Мендели отправилась с мисс Кребс с визитами или по магазинам? Известно ли, когда они вернутся? — Он похлопал себя по левому карману, с удовольствием слушая хруст лицензии на брак. Он торопливо поднимался по лестнице в гостиную, чтобы выпить портвейна, когда ответ Стоуна заставил его остановиться как вкопанного.
— Мисс Кребс в гостиной ждет вас, милорд. Мисс Мендели уехала сегодня утром с, как она сказала, старой подругой, женщиной по имени Колетт д'Акёр.
Брайс бросился назад, вниз по лестнице.
Как такое может быть? Это же наверняка та самая женщина, которой Пейшенс ездила помогать вчера. Чего еще она могла хотеть от Пейшенс? Вспомнив то, что произошло прошлой ночью, Брайс содрогнулся. Он подошел к дворецкому.
— Как давно, ты сказал, они уехали?
— Сегодня утром, около десяти часов.
Брайс стоял молча и лихорадочно соображал. Куда они могли уехать, и почему Пейшенс согласилась уехать вместе с горничной? Он нахмурился и взглянул на часы:
— Сейчас почти двенадцать. Почему никто не ищет их? Никто не встревожился? Почему мне не сообщили?
— Мисс Мендели поехала вместе с подругой, и мы не видели причин волноваться. Мы ожидаем ее с минуты на минуту, — ответил дворецкий.
Конечно, дворецкий прав. Возможно, он зря беспокоится. Брайс кивнул в ответ на объяснения Стоуна и направился к лестнице в надежде, что Марта сможет как-то просветить его.
Двери гостиной распахнулись, заставив женщину, сидевшую на диване, вскочить на ноги. Она нервно стояла и ждала, когда его светлость войдет в комнату.
— Мисс Кребс, вы что-нибудь знаете об исчезновении мисс Мендели? — Он надеялся, что тревога, которую он чувствовал, не слышна в его голосе, ему не хотелось пугать бедную женщину. Он стоял посреди комнаты, ожидая ответов, надеясь на ответы, молясь о хороших новостях, если он еще помнил, как молиться.