Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А Иоахим вернется? — с грустью спросил он.
— Не знаю, — честно ответила она. И молча, держасьза руки, они побрели домой.
Когда семнадцатого августа прибыли американцы, Сара, Филиппи Эмануэль наблюдали, как они идут. Они неделями слышали об их приближении, иСаре страстно хотелось увидеть соотечественников. Они поднимались по дороге кзамку в колонне джипов точно так же, как немцы четыре года назад. Было какое-тобезумное ощущение уже виденного однажды. Но американцы не целились в нее изавтоматов, и она понимала все, что они говорят. А когда они узнали, что онаамериканка, раздались одобрительные возгласы. Она продолжала каждый день думатьоб Иоахиме, но не могла себе представить, что он благополучно добрался доБерлина. А Филипп постоянно вспоминал о нем. Только Эмануэль никогда неупоминала о немцах.
Командующим американских войск был полковник Фоксворт, изТехаса. Он был очень милым и расточал извинения за то, что расположил частьсвоих людей в конюшнях. Остальные натянули палатки, заняли коттеджуправляющего, который она недавно освободила, и даже местный отель. Они нестали выгонять ее из дома, куда она недавно переехала с Филиппом и Эмануэль.
— Мы уже привыкли к этому, — улыбнулась она поповоду того, что в ее конюшнях расположились солдаты.
Полковник уверял ее, что они постараются причинить как можноменьше ущерба. Он хорошо справлялся со своими людьми, они были дружелюбны, нопри этом держались почтительно. Они не флиртовали с Эмануэль, а она непроявляла к ним интереса. Филиппу они всегда приносили сладости.
Когда американцы освободили в августе Париж, все ониуслышали перезвон колоколов. Это произошло двадцать пятого августа. Франциянаконец была освобождена. Немцы были изгнаны из Франции, и дни ее позоракончились.
— Войне конец? — недоверчиво спросила Сараполковника Фоксворта.
— Как только мы войдем в Берлин, все будет кончено. Ноздесь по крайней мере началась новая жизнь. Если вы хотите, то можете теперьвернуться в Англию.
Сара не была уверена в том, что ей хочется покидать Шато деля Мёз, но она считала, что должна съездить в Вайтфилд и повидаться с матерьюВильяма. Сара не выезжала за пределы Франции с тех пор, как пять лет назадначалась война. Это было поразительно.
За день до дня рождения Филиппа Сара отправилась вместе сним в Англию, оставив Эмануэль присмотреть за замком. Она была ответственнаядевушка, ей тоже пришлось дорого заплатить за войну. Ее брат Генри был убитпрошлой зимой в Арденнах. Но он был героем Сопротивления.
Полковник Фоксворт и его коллега в Париже договорились,чтобы Сару и Филиппа доставили в Лондон на военном самолете. Среди летчиковпрошел слух, что прибывают герцогиня Вайтфилд и ее сын, лорд Филипп.
Американцы отвезли их в Париж на джипе. Они прибыли занесколько минут до отлета. Сара схватила Филиппа за руку, в другой держанебольшую сумку. Но когда они подбежали к самолету, солдат сделал шаг вперед иостановил ее.
— Простите, мадам. Вы не можете сесть в этот самолет… Этовоенный самолет… militaire… — сказал он по-французски, думая, что она непонимает его. — Non… поп…
Он поднял палец, а она закричала, чтобы перекричать гулмоторов:
— Они ждут меня! Нас ждут!
— Этот самолет только для военных, — прокричал онв ответ, — и старых… — И тут он понял, кто она, и покраснел до корнейволос. — Я подумал… Я искренне прошу прощения, мадам… ваше… величество… —До него не сразу дошло, что это и есть обещанная герцогиня.
— Не стоит, — улыбнулась она и вошла за ним всамолет.
Он ожидал увидеть какую-нибудь старую каргу, и ему даже вголову не пришло, что герцогиней Вайтфилд может оказаться молодая женщина смаленький мальчиком. Уходя, он еще раз извинился.
Полет до Лондона не занял много времени, им понадобилосьменьше часа, чтобы пересечь Ла-Манш. Во время полета несколько офицеровпочтительно разговаривали с ней, восхищенные тем, что она перенесла оккупацию.Саре было странно слушать их, она вспоминала, какой относительно мирной была еежизнь, годы, прожитые в коттедже под защитой Иоахима. Когда они приземлились вЛондоне, их ждал огромный «роллс-ройс». Ее отвезли прямо в министерствовоздушных сил на встречу с сэром Артуром Гаррисом, главнокомандующим отрядабомбардировщиков, и личным секретарем короля, который был там по его приказу,сэром Аланом Ласкелем, он представлял также секретную разведывательную службу.Они подарили Филиппу маленькие значки и флажки, и все называли его вашасветлость. Он не привык к такой пышной церемонии и почестям, которые емуоказывали. Сара с улыбкой заметила, что, кажется, ему это понравилось.
— Почему дома меня так не называют? — шепотомспросил он свою мать.
— Кто? — изумилась Сара его вопросу.
— Ну… Эмануэль… Солдаты…
— Я им обязательно скажу об этом, — пошутила она,но он не заметил в ее голосе иронии и был доволен тем, что она с нимсогласилась.
Несколько секретарей и два помощника занимались с Филиппом,когда Сара отправилась на встречу с сэром Артуром и сэром Аланом. Они былиисключительно добры к ней, и то, что они хотели сказать, ей уже было известно, —два с половиной года от Вильяма нет ни слова.
Она помедлила, пытаясь успокоиться, и, набравшись мужества,задала им один вопрос. Глубоко вздохнув, она взглянула на них.
— Вы не исключаете возможности, что он еще жив? —тихо спросила она.
— Нет, — осторожно ответил сэр Артур. — Номаловероятно, — грустно добавил он. — До сих пор до нас не доходило онем никаких сведений. Кто-нибудь видел бы его в одном из лагерей длявоеннопленных. А если бы они узнали, кто он такой, они непременно раззвонили быоб этом. Не думаю, что они не знают, кто он, если он у них в плену.
— Понимаю, — тихо сказала она.
Они еще немного поговорили с ней, и наконец все поднялись,поздравляя ее с тем, что она благополучно пережила оккупацию Франции, ивосхищаясь ее мужеством, что она прошла через все это вместе с сыном.
— Мы потеряли маленькую девочку, — сказала оначуть слышно, — в мае… Вильям даже не видел ее…
— Нам очень жаль, ваша светлость. Мы не знали…
В конце аудиенции они проводили ее и вернули ей Филиппа, азатем торжественно отвезли ее в Вайтфилд. Вдовствующая герцогиня ждала их там,и Сара изумилась, как хорошо она выглядит. Она похудела и казалась хрупкой, ноей было восемьдесят девять лет. Однако несмотря на возраст, во время войны онаделала все, что в ее силах, чтобы защитить Вайтфилд.
— Я так рада видеть вас, — сказала она, обнимаяСару, а затем, опираясь на трость, отступила на шаг, чтобы лучше рассмотретьФилиппа. Она была одета в светло-голубое платье под цвет ее глаз, и Сарапочувствовала, как в ней поднялось волнение при мысли о Вильяме. — Какойкрасивый молодой человек. Он очень похож на моего мужа.