litbaza книги онлайнРоманыГарем - Бертрис Смолл

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 140
Перейти на страницу:

— Поставь у дверей Бесмы и Ахмеда стражу!Я запрещаю им покидать свои покои. Но пусть им пока ничего не говорят.

— Я предугадал твое пожелание, мойгосподин, — ответил Хаджи-бей. — Я также поднял по тревоге пятьэскадронов янычаров и татар, которые находятся в подчинении принца Селима. Ониготовы отправиться в путь и ждут лишь приказа.

Султан усмехнулся:

— Вот за это, старик, я и ценю тебябольше всех других моих слуг, вместе взятых. Жалею лишь о том, что раньше непослушался твоих советов в отношении Бесмы. Но ничего, теперь я исправлюположение. Оставайся здесь за меня. Я никому больше не верю. — Онповернулся к Селиму и Казиму:

— Ступайте, дайте мне одеться. Через часмы выезжаем.

Принцы низко поклонились и вышли из комнаты. Кним скоро присоединился ага. Он распорядился, чтобы Казима хорошенько накормилиперед тем, как пускаться в обратный путь. Селим вернулся в свои покои и позвалк себе татар.

Глава 26

К рассвету следующего дня одетые в черноеубийцы наконец уехали, устав искать свою неуловимую добычу и опасаясьвозмездия. Им было известно, что сельчане, которым удалось сбежать от них,верны принцу Селиму. Кто-то из них, конечно, добрался до столицы, рассказал обовсем, и янычары наверняка уже на пути сюда. Наемникам заплатили за убийства, ноотнюдь не за собственную смерть. И они снялись с места.

Юноша, прятавшийся в кустах, следил за ихотъездом. Выждав время и убедившись в том, что опасаться больше нечего, онвышел и направился в сторону разоренного гнезда принца Селима. Он был высок,даже долговяз, имел тонкие черты лица и темные цепкие глаза. Одет он был простои шел вперед медленно, как будто наслаждаясь погожим весенним утром. Время отвремени он резко разворачивался на месте, словно подпрыгивая от радости. Однакона самом деле он просто проверял, не следит ли за ним кто-нибудь. Приблизившиськ дворцу, он окинул внимательным взглядом обширные разрушения и тихоприсвистнул.

Огонь полностью выжег интерьеры, включаядеревянные потолочные перекрытия и перегородки между комнатами, оставив лишьпочерневшие от копоти внешние стены. И хотя основной пожар благодаряпродолжавшемуся всю ночь дождю уже кончился, кучи золы внутри дворца еще тлели.Убедившись, что он здесь совершенно один, мальчик спустился к пляжу и приблизилсяко входу в Пещеру джиннов. Он нажал на каменную плиту в нужном месте, но та нешелохнулась. Тогда мальчик нагнулся, поднял с земли булыжник и отстучал имусловный сигнал.

Стук эхом разнесся по всем помещениям пещеры,и на какое-то мгновение сердца всех прятавшихся там людей сжались от ужаса. Носигнал повторился, и Сулейман, подбежав к двери, отодвинул железный засов иоттолкнул каменную плиту. Мальчик, стоявший снаружи, быстро юркнул внутрь,молча помог Сулейману задвинуть засов и только после этого молодые люди срадостными возгласами обнялись.

— Ибрагим!

— Сулейман! Я знал, что найду васздесь, — сказал Ибрагим. — Казим по пути в Константинополь проезжалмимо нашей деревни и предупредил о банде.

— Значит, сельчане спаслись? Отсюда быловидно зарево, и мы поняли, что негодяи сожгли деревню.

— Большинство успело спрятаться. Временивполне хватило даже на то, чтобы унести с собой ценные вещи. Стада уже угнанына лето на высокогорные пастбища, так что сельчанам оставалось позаботитьсятолько о самих себе, что они и сделали. В деревне осталось лишь несколькоупрямцев. Бандиты нашли их и подвергли пыткам. Деревню же спалили дотла. Носкажи мне: зачем все это? За что такая напасть? Я заметил, что то были не людисултана.

Лицо юного принца потемнело.

— Бесма! — пробормотал он сотвращением. — Да постигнет ее тысяча смертей, и да будет каждая новаяболее лютой, чем предыдущая!

— О Аллах! — воскликнулИбрагим. — Она совсем озверела! Когда султан узнает обо всем, ей несносить головы.

— Денно и нощно молюсь о том, чтобы этослучилось поскорее, — сурово проговорил Сулейман. — Но вы-то как?Мать жива?

— Живехонька, — улыбнулсяИбрагим. — И между прочим, не может нарадоваться тому, что наш дом сгорелдотла. Отец нарочно сослал ее сюда, чтобы она не мешала ему развлекаться вКонстантинополе с молоденькими пышными красавицами. Но теперь ему придетсявернуть ее в столицу.

О матери Ибрагима ходило множество слухов иисторий. Ее муж, богатый купец, грек по происхождению, осел на постоянноежительство в Константинополе. Довольно рано он женился на юной односельчанке,которая за время совместной жизни родила ему трех сыновей и двух дочерей.Однако по мере того как состояние росло, взгляды его все больше менялись.Вскоре после переезда семьи в столицу он сначала взял себе одну молоденькуюналожницу, а затем и вторую. Жена, обычно отличавшаяся кротким характером и вовсем покорявшаяся воле супруга, впервые попробовала выразить неудовольствие.Тогда купец попросту избавился от нее, отослав вместе с тремя младшими детьми вудобный, но удаленный от столицы загородный дом. Ей было сорок, волосыпосеребрились, а тело раздалось от постоянных родов. Она старела с каждым днем,и с этим ничего нельзя было поделать. Как женщина она была уже мужу не нужна.Его и самого годы не миловали, что, впрочем, не мешало ему менять наложниц какперчатки. В настоящее время у него их было две: пухленькая и светловолосаяшестнадцатилетняя уроженка Крита и смуглая девятнадцатилетняя египтянка. Беднаяжена, конечно, не могла составить им конкуренции. И не имея других средств,кроме денег, присылаемых мужем, она вынуждена была влачить жалкое существованиевместе с младшим сыном и двумя дочерьми.

Во дворец Лунного света Ибрагим попалблагодаря покровительству Сайры. Она повстречала его несколько лет назад на пляже.Ей понравился сообразительный и милый мальчишка. Она осторожно расспросила егоо нем самом, о семье и после разговора предложила заниматься вместе с юнымипринцами. Как она и думала, Сулейман и Ибрагим вскоре стали хорошими друзьями.Как своего человека Ибрагима посвятили в тайну Пещеры джиннов.

И хотя по пути сюда мальчик не заметил ничегоподозрительного, капитан Риза отказался выпустить его обратно.

— Нечего шляться туда-сюда, — сказалон. — Это может привлечь к тебе ненужное внимание, и тогда прощай секретэтой пещеры-спасительницы.

Оставалось лишь надеяться на то, что принцКазим благополучно добрался до столицы, известил обо всем отца и они вместе ужеедут сюда с помощью. Пока же капитан выслал им навстречу, на дорогу, ведущую кКонстантинополю, одного всадника, чтобы тот передал принцу Селиму, что с егосемейством все в порядке.

Солнце высоко поднялось над горизонтом, ипребывание внутри скалы стало серьезно сказываться на душевном равновесииукрывшихся там людей. Из дальнего помещения невыносимо тянуло скотиной. Запахбыстро распространился по всем отсекам пещеры, и люди стали вполголоса выражатьсвое недовольство. К счастью, ближе к полудню наблюдатель крикнул сверхукапитану Ризе, что видит принца Селима.

1 ... 63 64 65 66 67 68 69 70 71 ... 140
Перейти на страницу:

Комментарии
Минимальная длина комментария - 20 знаков. Уважайте себя и других!
Комментариев еще нет. Хотите быть первым?