Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Вы беспокоитесь о том, что я узнаю ваш план?
Рейлиг не могла не смутиться. Это было не так. Она не думала сделать что-то тайно, не уведомив Виттора.
— Нет. Это не так, — опустив взгляд, пыталась оправдаться Рейлин.
— Если так, пойдем вместе. Я не буду вмешиваться в то, что вы пытаетесь сделать, — сказал Виттор тихим голосом.
— Ее Величеству императрице нелегко, но до сих пор ворота дворца императрицы были закрыты. Если вы увидитесь с ней наедине, это наверняка привлечет внимание светского общества.
Это было нежелательно. Рейлин была вынуждена согласиться и кивнула в ответ.
Несмотря на то, что самой важной фигурой для того, чтобы Люциус стал принцем, была императрица, у Рейлин не было много информации о ней.
Простое упоминание об императрице было самой большой причиной, по которой Ираида злилась. Однако, проблемой было и то, что её дворец всегда был закрыт.
Все оставшиеся во дворце служащие — верные люди, отдавшие жизнь императрице. Те немногие гости, которые приходили и уходили, были очень близкими друзьями императрицы. Не было никого, кого можно было бы купить за деньги.
В прошлом, вместо того, чтобы усердно работать над тем как повлиять на императрицу, Рейлин решила эту проблему легко. С молчаливого согласия императора она подожгла дворец императрицы. Это было после того, как вышел оракул. Тогда она рассчитала, что Люциус мог бы обрести легитимность, даже если бы не было императрицы. Императрица умерла, не выходя из дворца. Ни у одного из убийц, которые ждали, что кто-то выйдет живой, кровь не попала на нож. Только тогда Рейлин подумала, что императрица могла быть действительно больна.
Виттор не простил бы такого сейчас.
В отличие от убийства дворецкого, она не сможет спрятать и совершить такое большое дело.
Рейлин нежно посмотрела на Виттора. У него какое-то время было задумчивое лицо, и он сказал:
— Ее Величество императрица недоброжелательный человек.
— Да…..
— Последний раз я видел её, когда мне было двадцать два года, и я принял титул Великого Герцога. Вероятно, Его Величество император тоже встречался с ней тогда в последний раз. Мне казалось, что она и правда больна.
— Поскольку она живет такой жизнью, то не может быть здоровой.
— Да. И мне больше нечего сказать, потому что я не часто её вижу.
— Вы были не в том положении, чтобы видеться чаще. Вы не просто родственник. Для Ее Величества императрицы Вы находитесь под другим началом. Нужно было подумать о безопасности.
— Да, это правда.
Виттор вздохнул с легким смешком.
— Я видел её совсем недавно, поэтому рассказывать о впечатлениях того времени было бы бесполезно. Но когда я был моложе… когда Пауэр был жив, я иногда ходил играть к нему.
Пауэр был вторым сыном императрицы, умершим 20 лет назад.
— Её Величество была холодна и к Пауэру. Как вы знаете, я рано потерял мать, поэтому, когда я был ребенком, у меня было что-то вроде фантазии о том, какая была бы у меня моя мать, но я был удивлен, что Ее Величество была такой холодной по отношению к сыну, — сказал Виттор, вспоминая.
— Я понимаю.
— Должно быть, у нее слишком холодное сердце, чтобы она могла любить.
— Если это так, она не была бы в горе до сих пор, — вздохнула Рейлин. — Если бы герцог Пауэр был жив, он был бы наследником Гарианского герцогства, верно?
— Верно. Поскольку Ее Величество была единственным потомком герцога, она подписала контракт с Его Величеством до брака. Из детей, рожденных между ними, младший из детей должен принадлежать Гарианского герцогству. Она сделала это, чтобы он не попал в королевскую семью.
— Она была благородным человеком. Амбициозной, ведь выйти замуж за императорскую семью было непросто.
— Да, — ответил Виттор, затем на мгновение прикусил губу.
Когда Рейлин тоже замолчала, внутри кареты стало тихо.
Она подумала о ситуации, когда императрица составляла договор.
Вероятно, она решила выйти замуж, потому что в то время это был обычный способ укрепить легитимность, поддерживая императора Джарго.
Однако, она не собиралась присоединять Гарианское герцогство к императорской семье.
Если так, то гордость Гарианского герцогства по-прежнему является самым большим грузом на сердце императрицы.
— Кристаллы соли, принесенные лордом Лейном, могут сыграть более важную роль, чем я думаю.
— Аа… вы с Лейном близки?
— Простите?
На неожиданный вопрос Виттора Рейлин склонила голову.
Виттор один раз провел рукой по волосам. Это должно было скрыть его волнение.
— Нет, ничего. Просто вы выглядите друзьями……
— Мы не близки, — Рейлин ответила немедленно.
Лейн показал свое истинное лицо и доверился её способностям. Ему легко можно было доверить работу. Но говорить о том, что она дружит с ним, было совершенно странно.
Лицо Виттора слегка покраснело. Он опустил глаза.
— Да…нет, ничего, понятно…да. Я задал вам странный вопрос. Лейн — сообразительный и надежный человек.
— Да, я тоже так думаю.
Рейлин наклонила голову, чтобы спрятать легкую улыбку, непонятно почему появившуюся и расплывающуюся по её губам.
Карета проехала через небольшой лесистый сад и остановилась перед главными воротами дворца императрицы.
Виттор вышел из кареты первым и помог Рейлин. Придворная дама, графиня Анхель, вежливо поклонилась.
— Добро пожаловать, Великий Герцог Ормонд, молодая маркиза Дорсет.
— Рад встрече, графиня Анхель.
— Вы стали еще красивее с тех пор, как я видела вас в последний раз, — с улыбкой сказала графиня Анхель Виттору. Он улыбнулся в ответ.
Графиня также вежливо склонила голову перед Рейлин:
— Даже в разгар болезни Ее Величества она очень ждала дня, чтобы встретиться с молодой маркизой.
— Это честь для меня, — ответила Рейлин.
Рейлин взглянула на Элис, которая последовала за ней. Служанка была проинструктирована заранее, поэтому она быстро опустила шкатулку с драгоценностями и вручила её графине Анхель.
— Я попросила свою горничную принести кое-что для Ее Величества императрицы. Если все в порядке, не могли бы вы взять ее?
— Хорошо. Я позабочусь об этом, — графиня Анхель приняла шкатулку.
— Входите. Она ждет в зале для аудиенций.
Виттор протянул руку, Рейлин приняла её и они вместе направились внутрь.
Потолок был таким высоким, что шаги раздавались эхом. Пол был мраморным, а колонны украшены золотыми украшениями.
Несмотря на то, что было светло, потому что шторы были открыты, было как-то тускло. Возможно, это потому, что не было никаких признаков людей.
По прибытии в зал для аудиенций графиня Анхель вежливо объявила:
— Великий Герцог Ормонд и молодая маркиза Дорсет прибыли.
Скрипящая дверь открылась.
Императрица сидела с двумя своими служанками.
Сегодня она тоже была