Шрифт:
Интервал:
Закладка:
83
В первой половине XVI века в Германии работала группа граверов, называвшая себя «Маленькими мастерами» (нем. «Kleinmeister»). Часто сюжетами их сверхдетально проработанных небольших гравюр становились сцены из Ветхого Завета с элементами эротического характера.
84
Ясно, что этот вопрос «смертельной вражды» волновал инквизиторов. Теоретически это оправдано. Ведь если ведьма узнала заранее имена свидетелей, а общего обвинения не предъявлялось, то «смертельная вражда» становилась хорошим аргументом защиты. Поэтому судье была дозволена некоторая хитрость, заключающаяся в определенном построении предложений, чтобы обвиняемая и ее адвокат не могли решить, кто что сказал, и соответственно не могли оспорить показания определенного свидетеля. Также не рекомендовалось раскрывать имена свидетелей в том случае, если это представляет для них какую-либо опасность. (Прим. автора.)
85
Иногда ведьмы действительно угрожали. Инквизиторы цитируют известный случай, когда мужчина хотел купить что-то у женщины; они торговались, ссорились, расходились и сходились вновь; наконец женщина сказала: «Вы скоро пожалеете, чтобы не согласились на мою цену». И в самом деле — уходя, мужчина оглянулся, и вдруг рот его растянулся в ужасную ухмылку и пребывал в таком положение довольно долго. (Прим. автора).
86
Антуанетта Буриньон (1616–1680) — фламандский религиозный деятель и мистик, основательница секты буриньонистов. В 1653–1662 гг. руководила приютом для сирот.
87
Между прочим, возможно, не без помощи самой мадам де Буриньон. Она видела бесов, роящихся над ними, и, возможно, поощряла в детях способность их ощущать. Уэсли призывал детей в Кингсвуде обрести спасение уже в пять лет. (Прим. автора.)
88
Фейри — в западно-европейской традиции (в основном, на Британских островах), берущей начало в кельтской мифологии, — общее название сверхъестественных существ (феи, эльфы, сиды, баньши, пикси, брауни, лепреконы и пр.). Объединяются по двум дворам — благожелательные по отношению к человеку (Благой Двор, т. н. Летний) и враждебные людям (Темный Двор, т. н. Зимний).
89
Учителя Церкви — официальный термин, почётное звание, с 1298 года присваиваемое Католической церковью заслуженным богословам.
90
Блокула — одинокая скала посреди моря в Швеции, легендарное место шабаша ведьм.
91
Да святится имя твое (лат.)
92
Некоторые учителя Церкви считали, что целью шабаша является удовлетворение сатаны приношением ему жертв теми же способами, которыми это происходит в Церкви; я же считаю, что таким образом магия формировала свой ритуал. (Прим. автора.)
93
Контрреформация — католическое движение в Европе XVI–XVII веков, направленное против Реформации и имевшее целью восстановить и поднять престиж Римско-католической церкви.
94
К подобным же суевериям следует отнести убеждение, что арестованная ведьма непременно должна быть одета в рубашку, выстиранную в воскресенье в святой воде и с применением благословленной соли. (Прим. автора.)
95
Саймон Форман (1552–1611) — астролог, оккультист, врач и травник. Был обвинен в смерти некоторых своих пациентов.
96
C. L’Estrange Ewen, Охота на ведьм и испытания ведьм, 1559—1736. (выписки из судебных дел 1559—1736 гг.)
97
Реджинальд Скот (или Скотт) (ок. 1538–1599) — член английского парламента. Задачей «Открытия колдовства» автор считал развенчание веры в ведьм, но результат получился обратным. Книгу стали называть первым учебником по колдовству.
98
Иоганн Вейер или Вир (1515—1588) — голландский и немецкий врач и оккультист.
99
Екатерина Монвуазен, известная как" La Voisin " (ок. 1640 — 1680) — глава сети гадалок Франции, занималась также ядами, зельями и организацией черных месс для аристократии.
100
Возможно, самым ярким подобным примером в Англии был случай с ведьмами из Уорбоя, когда «околдованные дети» сквайра Трогмортона просили пожилую женщину, Алису Сэмуэл, прочитать «расколдовывающее» заклинание. Она долго отказывалась, но в конце концов произнесла нужные слова, дети пришли в себя, а ведьму повесили. (Прим. автора.)
101
Томас Воган (1622–1666) — английский священник, розенкрейцер, алхимик и мистик. Член научного Королевского общества.
102
Генрих Корнелиус Неттесгеймский (Агриппа) (1486–1535) — немецкий гуманист, врач, алхимик, натурфилософ, оккультист, астролог. Основной труд — «Оккультная] философия». Иоганн Тритемий (1462–1516) — аббат шотландского монастыря Св. Иакова в Вюрцбурге, учитель Агриппы. Известен сочинениями в сфере мистической теологии, христианского гуманизма, демонологии и магии. Иоганн Рейхлин (1455–1522) — немецкий философ и гуманист.
103
из этой пустынной долины страданий и царства тьмы к святой горе Сион, и к небесам обетованным (лат.)
104
Для этого Джон Ди создал (или описал) енохианский (ангельский) язык, включающий в частности 19 так называемых ключей.
105
Джон Лэмб (или Доктор Ламбэ) (ок. 1545–1628 г.) — английский астролог и врач-шарлатан.
106
Комос в древнегреческой мифологии сын Вакха и Цирцеи, бог празднеств и буйных пиров, некромант.
107
Джон Мильтон. «Комос». Перевод Ю. Корнеева. Том «Мильтон», БВЛ, 1976, с.423–424.
108
Тетраграмматон — в каббалистической традиции четырехбуквенное истинное имя Бога.
109
Ректория — дом приходского священника.
110
Парацельс (Филипп Ауреол Теофраст Бомбаст фон Гогенгейм) (1493—1541) — швейцарский алхимик, врач, философ, Один из основателей современной науки.
111
Кристофер Марло (Christopher Marlowe) (1564–1593) — английский поэт, переводчик и драматург, наиболее известный из предшественников Шекспира. Тайный агент королевы Елизаветы.
112
Некоторые комментаторы высказывают предположение, что под Германом Вальдесом Марло подразумевал знаменитого немецкого врача и алхимика Парацельса, а под Корнелием — Генриха Корнелия Агриппу Неттесгеймского. Обоих суеверные современники подозревали в сношениях с дьяволом (Прим. пер.)
113
Мусей — мифический древнегреческий поэт и прорицатель. Считался учеником Орфея.
114
Подразумевается Филипп II (1527–1598) — король Испании, под властью которого были объединены, помимо самой Испании, владения в Португалии, Нидерландах, Сицилии, Азии, Африке и Америке.
115
Кристофер Марло. Трагическая история доктора