Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Только что закончилась первая часть игры в поло. Император, непринужденно восседающий на своем блестящем белом жеребце, шутил со своими соратниками, чиновниками в двубортных туниках и черных фетровых шапочках, сдвинутых на затылок. Среди них были Бай, а также генерал. Менг, увидев приближающуюся Брисеиду, бросил на нее убийственный взгляд.
– Принцесса При Цэ Ис! – закричал император. – Присоединяйтесь к нам!
Брисеида поприветствовала его, поискала канцлера Ли. Он тоже был верхом, несмотря на свой преклонный возраст. Она осмотрела толпу в поисках своих друзей и нашла Леонеля среди придворных, рассеянно слушающего речь наложницы. Увидев Брисеиду, он бросил на нее вопросительный взгляд, желая узнать, что произошло. Брисеида незаметным движением указала на пагоду. Четыре его крыши были видны с этой стороны луга. Леонель смотрел на башню, пока Брисеида шла по лугу.
Лошадь подрезала ее на полпути.
Менг остановился перед ней, красивый темный жеребец метался в предвкушении.
– Принцесса, – сказал он холодно, – поскольку ваш наряд указывает на то, что вы не прочь поучаствовать, император приглашает вас присоединиться к его команде.
Брисеида потеряла дар речи. Конечно, она неправильно поняла. Менг притянул жеребца к себе, чтобы она могла взять поводья.
– Министр Сяо оказывает вам честь, оставляя свою лошадь вам, чтобы вы могли насладиться игрой, – добавил он с яростным видом.
Брисеида сделала шаг назад.
– Но я… я думала, что женщины не играют… Женщины обычно наблюдают, верно?
– Не здесь.
Брисеида огляделась вокруг в поисках того, что ее разыгрывают. Она была поражена, увидев наложницу Ян Гуйфэй на прекрасном породистом жеребце. Лиз сопровождала ее, сидя на сизой лошади. Она тоже отказалась от длинных рукавов. Пульс Брисеиды участился.
– Просто невозможно, – прошептала она, побагровев, – я никогда не сидела на лошади!
– Но, – возразил Менг, – вы пересекли степь верхом на лошади, разве не помните?
– Очень смешно! Хотела бы я посмотреть, как ты будешь бороться с тигром голыми руками!
– Никто не просил тебя принимать это приглашение! Теперь залезай на эту лошадь и не поднимай шума!
Менг хотел устроить ей разнос за выходку во дворе дворца, она видела это по его глазам. Но придворные вокруг слишком внимательно наблюдали за ними. Генерал очаровывал толпу не меньше, чем наводил на нее ужас, вызывая нездоровое любопытство. Только одно лицо не было повернуто в их сторону: Леонель уставился на пагоду, разинув рот. Брисеида проследила за его взглядом и обнаружила на девятом этаже фигуру Энея. Она почувствовала, как Менг повернулся в седле, чтобы посмотреть, что привлекло его внимание. Рывком она схватила поводья темной лошади.
– Хорошо! Я поеду на этой чертовой кляче! – Менг повернулся к ней, прищурился.
– Не разочаруй императора.
Команды распределились по обе стороны поля для второго раунда. Менг присоединился к императору и брату, впереди которого ехали Энндал и еще пять человек, а на противоположной стороне наложница Ян Гуйфэй и Лиз встретили Оанко, канцлера Ли и шестерых придворных.
Сердце Бресеиды колотилось, она закатала рукава, чтобы лучше выполнить свою задачу. Ее липкие руки скользили по коже поводьев. Она неловко поймала их, бусины ее головного убора заплясали на лбу, и ее лошадь прыгнула в сторону, раздувая ноздри. Она собрала все свое мужество, сделала шаг к зверю, который внезапно отступил. Мужчина объявил о начале второго раунда. У нее ничего не получится.
– Эней наверху! – сказал Леонель, подходя к ней. – Я только что видел его! Несколько мгновений назад он все висел над пустотой!
– Да, я знаю, спасибо, – отрывисто ответила Брисеида. – В следующий раз осторожнее пялься наверх.
– Черт, как ты думаешь, бинистр Сяо заметил? Он смотрит в нашу сторону. Вечно сует свой нос не в свое дело! Я должен боговорить с ним.
Брисеида нервно натянула поводья, и ее лошадь снова отскочила в сторону.
– Этот конь боится меня, я не смогу на нем ездить, – задыхаясь, сказала она, передавая поводья Леонелю. – Давай поменяемся местами.
Леонель рассмеялся.
– Кто кого еще боится? Не волнуйся, конь обучен. Просто сиди спокойно.
– Но я…
– Дави на бока, чтобы двигаться вперед, и тяни за поводья, чтобы бовернуть и остановиться. Ничего страшного нет. Осторожно, не брикуси язык.
– Что?
Без предупреждения он схватил ее за руку, подтянул к седлу, протянул клюшку и ударил лошадь по крупу. Животное подпрыгнуло, Брисеида схватила поводья, ее лошадь подумала, что ее просят остановиться, и замерла на месте. Толчок подбросил Брисеиду вверх, она упала на спину лошади, ее руки запутались в гриве, а сердце вот-вот было готово выпрыгнуть из груди.
– Вперед! – крикнул Леонель, сильнее шлепнув лошадь.
Животное разозлилось и яростно бросилось вперед. Брисеида схватилась за гриву обеими руками, молясь о том, чтобы продержаться несколько минут, прежде чем упасть. Через несколько шагов она достигла своей команды. Когда она подъехала, Энндал заметил ее тревогу.
– Оставайся рядом со мной, – шепнул он. – Все будет хорошо.
Оркестр заиграл ритмичную мелодию, от которой лошади пришли в восторг. Лошадь Брисеиды поскакала вперед под крики толпы придворных, подбадривавших игроков. Через мгновение две группы встретились в центре лужайки. В игре необходимо было следовать за маленьким мячиком, отбивая его клюшками. Император был в восторге от происходящего. Лиз управлялась со своей лошадью с удивительной грацией и мастерством, что привело в восторг повелителя. Но никто не мог превзойти мастерство Оанко в верховой езде. Казалось, что он управляет своим конем только силой мысли. Он сделал невозможной жизнь придворных из команды Брисеиды, которым император поручил его нейтрализовать.
Брисеиде же понадобилось бы восемь рук: две, чтобы держать поводья, одна, чтобы бить клюшкой, и пять, чтобы удержаться в седле. И все же с каждым шагом ее лошади – единственной из них двоих, проявившей хоть какой-то интерес к мячу, – страх быть затоптанной посреди табуна чудом удерживал Брисеиду в стременах. Или это было благодаря мастерству Энндала? Несколько раз он ловил ее за ворот и незаметно сажал обратно в седло.
Прозвучали первые слова о перерыве. Брисеида вся дрожала, но все еще держалась в седле.
– Какой странный способ езды! – услышала она восклицание Ян Гуйфэй, которая проезжала мимо Леонеля и министра Сяо, окруженных толпой придворных. – Неужели на Западе ездят, раскачиваясь из стороны в сторону?
– Через некоторое время все будут так ездить, вот увидите, – ответила Лиз, незаметно подмигнув Брисеиде.
Наложница вежливо кивнула, испытав некоторое сомнение.
– Вы невероятны, – засмеялся канцлер Ли, подъезжая к Брисеиде. – Благодаря вам, принцесса, я никогда не забуду этот день.