Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Поскольку она не принадлежала к племени, еехижина стояла на отшибе, в сотне футов от овальной цепочки домов, ближе к краюлеса. Она казалась меньше самого маленького из домов, и когда Жеви спросил уиндейца, сопровождающего их, почему так, тот ответил: потому что у нее нетсемьи.
Втроем – Нейт, Жеви и их индеец – они провелидва часа под деревом на опушке леса в ожидании Рейчел, наблюдая за деревенскойжизнью.
Их приятеля-индейца португальскому выучилиКуперы, чета миссионеров, которая работала здесь до Рейчел. Знал он также инесколько английских слов, которые время от времени проверял на Нейте. Куперыбыли первыми белыми людьми, которых увидели ипики. Миссис Купер умерла отмалярии, а мистер Купер уехал туда, откуда приехал.
Мужчины охотятся или ловят рыбу, объяснялгостям молодой индеец, а кто помоложе – слоняются, ищут своих девчонок. Женщинытрудились в поте лица – готовили, пекли, стирали, присматривали за детьми. Новсе делалось очень неторопливо. Если к югу от экватора время текло медленнее,то здесь, у ипиков, его вообще не существовало.
Двери хижин были постоянно открыты, детибегали из одной в другую. Девушки, пока их матери хлопотали у огня, сидели втени и придумывали себе прически.
Все были одержимы чистотой. С центральнойплощадки грязь выметали соломенными метлами. Пространство вокруг хижинсодержалось в идеальном порядке. Женщины и дети мылись в реке три раза в день;мужчины – дважды, и всегда отдельно от женщин. Все ходили голыми, ноопределенные ритуалы соблюдали.
Позднее, в середине дня, мужчины собралисьвозле мужского дома – одного из двух прямоугольных строений в центре овальнойплощади. Некоторое время они занимались своими волосами – стригли и расчесывалиих, потом начали бороться. Разбившись на пары, они становились лицом друг кдругу, соприкасаясь пальцами ног. Задача состояла в том, чтобы броситьпротивника на землю. Игра велась строго по правилам, а после поединкапротивники непременно улыбались друг другу. Вождь разрешал все споры. Стоя вдверях своих хижин, женщины наблюдали за состязаниями без особого интереса –просто потому, что так было положено. Мальчишки подражали отцам.
А Нейт, сидя на поленнице под деревом, смотрелна происходящее словно бы из другого века и опять удивлялся тому, куда жезабросила его судьба.
Мало кто из индейцев, столпившихся вокругНейта, знал, что девочку зовут Айеш, она была всего лишь ребенком и жила вдругой деревне.
Однако всем было известно, что девочку укусилазмея. Весь день они судачили об этом и на всякий случай своих детей держали присебе.
Ближе к обеду пронесся слух, что девочкаумерла. Прибежал запыхавшийся гонец, который передал сообщение вождю, и оно всчитанные минуты облетело все хижины.
Матери еще ближе притянули к себе детей.
Обед продолжался, пока на главной тропе небыло замечено какое-то движение. Это возвращались Рейчел с Лако, мальчиками инесколькими мужчинами, помогавшими ей весь день. Как только она вступила вдеревню, все прекратили есть, притихли и встали. Когда она проходила мимохижин, индейцы почтительно кланялись. Некоторым Рейчел улыбалась, с другимитихо перебрасывалась парой слов, возле вождя она остановилась, что-торассказала ему, после чего двинулась дальше, к своему домику, в сопровожденииЛако, который стал заметно сильнее прихрамывать.
Мимо дерева, под которым полдня просиделиНейт, Жеви и “их” индеец, она прошла, казалось, вовсе не заметив их, во всякомслучае, не глядя в их сторону. Рейчел была усталой, опечаленной, и ей хотелосьпоскорее очутиться в своей хижине.
– Теперь что будем делать? – спросил Нейт уЖеви. Тот перевел вопрос на португальский.
– Ждать, – последовал ответ индейца.
– Как интересно, – съязвил Нейт.
Лако пришел за ними, когда солнце уже садилосьза горы.
Жеви с охранником остались доедать обед. Нейтпоследовал за мальчиком по тропинке к жилищу Рейчел. Та стояла в дверях,вытирая лицо полотенцем. Волосы у нее были мокрыми. Она успела переодеться.
– Добрый вечер, мистер О`Рейли, – сказала онаровным, четким голосом, не выдававшим никаких чувств.
– Привет, Рейчел. Прошу вас, называйте меняНейтом.
– Садитесь вон там, Нейт. – Она указала нанизкий пень, очень похожий на тот, на котором он просидел последние шестьчасов. Он опустился на онемевшие от долгой неподвижности ягодицы и мягкосказал:
– Мне очень жаль, что с девочкой случилосьтакое несчастье.
– Ее призвал к себе Бог.
– Но ее бедных родителей он не призвал.
– Да. Они горюют. Это очень печально.
Она опустилась на порожек, сложив руки наколенях и печально глядя вдаль. Мальчик нес сторожевую службу у росшегонеподалеку дерева, почти невидимый в его тени.
– Я бы пригласила вас в дом, – сказала Рейчел,– но здесь это не принято.
– Тут тоже неплохо.
– В это время суток в доме наедине могутоставаться только семейные пары. Таков обычай.
– Ничего не имею против.
– Вы голодны? – спросила она.
– А вы?
– Нет. Но я вообще мало ем.
– Обо мне не беспокойтесь. Нам важнопоговорить.
– Простите, что сегодня так получилось.Уверена, вы меня поймете.
– Разумеется, – кивнул Нейт.
– Если хотите, у меня есть маниока и сок.
– Нет, спасибо, я действительно ничего нехочу.
– Что вы сегодня делали?
– О, мы встречались с вождем, он угостил насзавтраком, потом смотались в первую деревню, повозились с лодкой, вернулись наней сюда, натянули палатку позади хижины вождя и принялись ждать вас.
– Вы понравились вождю?
– Очевидно, да. Он хочет, чтобы мы остались.
– А что вы думаете о моих подопечных?
– Они все голые.
– Так они ходят испокон веку.
– Сколько времени требуется, чтобы к этомупривыкнуть?