Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Впятером — и правда, вряд ли, — отозвался Король Серого двора. — А если нас будет, ну, скажем, около сотни? Сколько людей надо, чтобы обслужить такую толпу знати, да так, чтобы все остались довольны?
— Что ты имеешь в виду, твое величество? — с любопытством спросила Эсса.
— Вот было бы прекрасно устроить так, — хитро усмехнулся Король Нищих. — чтобы мои подданные могли бы прислуживать на празднике в королевском дворце. Служить за столом, разливать вино, разносить закуски, напитки и сладости… Жителям Серого двора, конечно, далеко до переодетых солдат герцога, но устроить неразбериху — в этом им нет равных. И магов они легко смогли бы спрятать. Заодно и подзаработали бы.
— Это хорошая мысль, — баронесса Де Верлей тонко улыбнулась. — Тогда наши силы будут примерно равны. Пожалуй, я смогу все это устроить.
— Вот и отлично, моя леди баронесса, — раскланялся Рауль. — До королевского Дня рождения еще две недели. За это время мы сможем продумать все более подробно.
Одиль Де Верлей поднялась с места:
— Мне пора. Если наш с Сабиной обман раскроется, ей угрожает смертельная опасность, — она перевела взгляд на Эссу. — Не думай, что я не скорблю о твоей матери. Несмотря на разницу в возрасте, мы с Соланн нежно дружили. Все это время я очень скучала по ней. Но месть — это блюдо, которое подают холодным.
— Я провожу тебя, моя леди баронесса. Позволь предложить тебе руку, — галантно предложил Рауль, и оба удалились.
Кларис посмотрела вслед Королю и баронессе и лукаво улыбнулась:
— Мне одной кажется, что между ними что-то происходит?
— Если так, пожалуй, я не завидую Раулю, — покачал головой Матеос.
Эсса подняла вопросительный взгляд на Андри:
— Когда ты собирался мне рассказать?
— Я бы предпочел не посвящать тебя в это вовсе, — признался Андри. — Ради твоей безопасности. Тебе есть для кого жить, а я дал клятву…
— Знаешь, все уже так тесно переплелось одно с другим, — девушка посмотрела в глаза своему избраннику и горько улыбнулась уголком рта. — что рано или поздно я бы об этом все равно узнала.
— Прости меня, — целитель обнял свою подругу за плечи и прижал к себе. — Я просто схожу с ума от мысли о том, что могу стать причиной твоей гибели.
— Может, вы уже выдохнете оба? — нетерпеливо перебила их юная аристократка. — И начнете, наконец, наслаждаться моментом? И давайте обсудим, наконец, как спасти девочку. Мой план такой…
Глава 13
— Карета барона отъехала от поместья, — Матеос подошел к Эссе и Андри. Они ждали в переулке его сигнала действовать.
— Что с Мигуэлем? — спросила девушка.
Матеос нахмурился:
— К сожалению, барон взял его с собой. Так что сегодня забираем только твою сестру.
— Не грусти, Мати, — ободряюще улыбнулась девушка. — Это значит только то, что мы освободим его официально через леди Одиль. Она умеет быть очень убедительной.
— Как ты думаешь, Ви прочла твое письмо? — с беспокойством спросил маг у своей избранницы. — Нет шансов, что вместо милой девочки мы наткнемся на засаду барона?
— Если так, то мне даже интересно, сколько стражи он против нас поставит, — усмехнулась Эсса. — Представляешь, мы подойдем к ограде, а за ней на деревьях, как вороны, расселся весь Вечный Орден во главе с приором!
Чародей поморщился:
— Даже в кошмарных снах такого видеть не хочу!
Они втроем шли по улице к городскому особняку барона Де Шаррака.
План накануне предложила Кларис. Дерзкий побег должен был произойти среди бела дня, едва ли не на глазах у стражи. Утром Кларис прислала кузену записку, в которой было указано, что маркиза должна срочно его увидеть, и просила приехать как можно скорее. Сразу после завтрака барон, забрав с собой младшего брата Матеоса, отправился к маркизе. Это значило, что первая часть плана сработала, и Виэри будет на утренней прогулке одна.
На лоскуте зеленого шелка, который оставила на ограде Эсса, они написали Виэри письмо, где просили переместиться для прогулки в другой угол сада. Удобный для побега уголок баронского сада подсказал Матеос, который едва ли не с рождения жил в Пале-Де-Фреллон и прекрасно знал все укромные уголки.
Теперь Андри, Эсса и Матеос шли по улице к тому месту, где их должна была ждать Виэри.
Несмотря на то что Пале-Де-Фреллон располагался в самом центре Золотых Полей, в его архитектуре чувствовалась многолетняя привычка владельцев к войне. Поместье напоминало, скорее, укрепленный замок, чем роскошный дворец.
Ограда парка, хоть и представляла собой изящное кованое кружево, была очень высокой и щетинилась по верху остро наточенными пиками. Система аллей была спроектирована так, чтобы со всех точек хорошо просматривалась и, что куда важнее, простреливалась из арбалетов. Садовники барона строго следили за тем, чтобы аллеи не зарастали. Окна большей части помещений Пале-Де-Фреллона напоминали бойницы. Исключение составляли только библиотека, бальный зал, спальня и кабинет барона и несколько гостевых комнат на верхнем этаже, в одной из которых, с одриксовыми решетками на окнах, барон держал свою пленницу.
Исключением в этой безупречной системе обороны был огромный дуб, по ветвям которого можно было запросто вскарабкаться к окнам библиотеки, да тот уголок парка, куда должна была сегодня прийти Виэри. Это заросшеегустой сиренью и жасмином место называлось «уголок влюбленных» и традиционно служило для тайных свиданий многим поколениям Де Шарраков. Эти-то кусты, сейчас тронутые первой нежной зеленью, и должны были обеспечивать прикрытие дерзким похитителям.
Остановившись в тени соседнего особняка, все трое присмотрелись, выбирая удобные укрытия. Матеос скользнул за каменный столб, соединяющий секции чугунной ограды, Андри спрятался за соседним и поманил к себе Эссу:
— Иди сюда. Ви может громко закричать, когда тебя увидит. Не будем привлекать лишнее внимание.
Девушка послушно прильнула к возлюбленному, он успокаивающе обнял ее за плечи:
— Все будет хорошо, милая.
Маг и его избранница застыли в ожидании. Напротив них, всматриваясь в